Жгло translate Spanish
15 parallel translation
К спине будто бы огненную сковородку приложили, жгло кошмар.
En la espalda, como si alguien me quemara con una sartén.
И тут что-то начало жечь Маугли изнутри, как никогда в жизни не жгло.
"Luego, algo dentro de Mowgli empezó a dolerle... " como jamás le había dolido antes.
Немного жгло огнем и я утратил почти все моторные функции.
Me dolió un poco... y perdí casi todas mis funciones motrices. No fue nada importante.
Но подлинное завещание жгло карман.
Pero el testamento auténtico me quemaba en el bolsillo.
Было больно. Прямо жгло.
Me dolía y me quemaba.
Член только жгло немного, очень крепкое было пойло.
Mi pene quedo como un aguijón, por el agua contra incendios.
"В лучах рассвета средь вереска ее лицо я увидал и возвращался каждый день туда под властью чар, как уксусом мне сердце жгло..."
"Era la alborada cuando vi su rostro en el páramo y así fue que regresé, día a día, embelesado aunque el ácido avinagró mi corazón, nunca..."
Мне словно жгло пятки.
ES COMO SI TUVIERA FUEGO EN MIS TALONES.
Чтобы кожу жгло после того, как лицо высохнет, и это фирменный знак семьи Монк.
Hace que la piel siga quemando después de que la cara se haya secado y es una marca registrad de los Monk.
Жгло кошмарно, да?
- Escuece la hostia, ¿ verdad?
Что-то постоянно жгло меня, ощущение, что у нас осталось незаконченное дельце.
En algún lado, en algún lado enterrado en mí, me daba la sensación de que teníamos asuntos sin terminar.
Надеюсь, увидев эту футболку, и вспомнив, что Нэшвиль жжет, ты вспомнишь о временах когда наше общение жгло, и забудешь о коротком периоде, когда не жгло.
Espero que veas esta camiseta y recuerdes lo mejor de Nashville y los mejores momentos que compartimos, y olvides los pocos momentos que no fueron tan buenos.
Мою... мою кожу жгло от голода.
Tenía un.. tenía hambre... en mi piel.
И я жил со знанием этого, и оно жгло меня изнутри, и... я должен этим поделиться.
He estado guardándolo y - y me ha estado molestando, y tengo que sacarlo.
- У тебя тоже жгло? - Нет, нет, всё будет... Всё в порядке.
- No, no, no, debería... está bien.