Жгу translate Spanish
39 parallel translation
Ай, как я жгу!
¡ Ay, cómo quemo!
Да! Я жгу!
Soy explosiva.
- Я не танцую рок-н-ролл. - Я жгу.
- Yo no rockanroleo, yo QUEMO...
Я не жгу ладан или...
No quemo incienso ni...
Я играл весь день, и теперь я жгу.
Mejoré. Jugé todo el día y lo controlo!
- Я жгу это раз и навсегда.
- No. - La quemaré de una vez por todas.
- Это был удачный выстрел. - Я жгу.
Tuviste suerte.
Потому, что я, блядь, жгу.
¡ Porque soy lo máximo!
Слышишь? Смотри, жгу!
¡ No!
Я просто жгу.
Gané.
Класс, я жгу сегодня.
Estoy ardiendo esta noche.
Вот теперь я жгу!
Ahora sí que estoy conduciendo!
Я абсолютно здорова и готова отжигать, и ты знаешь, чем я жгу, ага?
Estoy en buena forma y lista para rockear. Y ya sabes lo que roqueo, ¿ no?
Нас с братом даже сравнивали с Донни и Мэри хотя он больше любит кантри-музыку а я жгу под рок-н-ролл.
De hecho, mi hermano y yo hemos sido comparados con Donny y Marie, excepto que él es un poquito más country y yo un poquito más rock and roll.
Жгу.
Muy divertida hasta ahora.
О, жгу старый мусор.
Oh, sólo son papeles.
Мне жаль, если это выглядит жестоким, но я жгу общество каленым железом.
Bueno, lamento parecer tan brutal, pero estoy acercando la mano de nuestra sociedad a la estufa.
Да я просто жгу!
¡ Estoy ardiendo!
Я тут жгу на гитаре как настоящий монстр рока, и мой артрит уже дает о себе знать. У тебя нет ибупрофена?
Estoy aquí destrozándola como un virtuoso maestro del hacha, y mi artritis comenzó a molestarme.
Жгу муравьев.
Quemando algunas hormigas.
- Теперь я жгу в игре.
Soy bueno en el juego ahora.
Да я сегодня жгу напалмом.
Hoy lo estoy petando.
Я там жгу напалмом!
Lo estoy petando.
Не знаешь, это первый раз когда я жгу человеческие кости?
¿ Sabes que es la primera vez que he quemado un hueso humano?
Жгу свою порнуху и рекламу школы кондитеров.
Estoy quemando mi porno y el folleto de la escuela de pastelería.
Я просто жгу!
Bandera. Soy imbatible en esto.
Повтори : "Я никогда не жгу мусор".
"La basura no se quema".
- Я никогда не жгу мусор. - Вот.
La basura no se quema.
И я жгу на работе!
Y soy jodidamente genial en mi trabajo.
Я не хочу становится собой. Я жгу.
Nunca volveré a ser el que era.
Зажигай, зажигаю Я жгу
♪ Dos mamuts se columpiaban Junto a una fogata ♪
Я не думаю, что сказал бы, что прямо "жгу", но...
Bueno, no sé si diría que soy "ardiente", pero...
Не жгу никакого ископаемого топлива.
Ningún combustible fósil ha sido quemado...
Жгу!
¡ Quemo!
Жгу что?
- ¿ Frio qué?
Я жгу.
Soy ridícula.
Я жгу.
Quiero decir, sé que no es mi novia ni nada de eso,
Я просто жгу напалмом!
Estoy ardiendo.
— Да! Я жгу!
¡ Lo he clavado!