English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жевания

Жевания translate Spanish

16 parallel translation
Клянусь Богом, даже младенец лучше разбирается в тонкостях жевания, глотания и пищеварения смотри, не загнись за ужином перед телеком.
Te juro por Dios que un niño tiene mejor entendimiento del proceso del masticar, tragar y no suicidarse mirando TV.
Это от жевания бумаги.
Es el efecto de masticar papel.
И, извини меня, но почему плевательница находится так далеко от места для жевания?
Y discúlpame pero, ¿ por que están las escupideras tan lejos de la mesa de Tabaco?
Я думал, что улитки требуют более продолжительного жевания.
Creo que el escargot estaba un poco gomoso.
Кадди держит Хауса на таком коротком поводке. Возможно вскоре она даже начнет покупать ему игрушки для жевания.
Cuddy trae a House con una correa corta, tambien podría empezar a darle juguetes para masticar.
По этой логике причина, по которой ты плевал на других, потому что ты счастлив. Что означает : ты нашел себе кого-то, кто дает тебе игрушки для жевания.
Y según esa lógica, la razón por la que no te importa una mierda es porque eres feliz, lo que significa que tienes algo nuevo
Вместо этого мне в лицо ударил жар и челюсть болит от этого жевания.
En cambio, mi cara está muy caliente, y me duele la mandíbula de masticar.
Это ж инструмент для жевания — плевать, как они выглядят.
Es decir, solo son herramientas para masticar. La apariencia no me importa.
А это значит никаких разговоров, никакого жевания жвачки, никакого неуважительного поведения
Eso significa no hablar, no mascar chicle, no actuar irrespetuosamente,
Ну я типа использовал Руперта в качестве игрушки для жевания.
Oh, he estado usando a Rupert como juguete para morder.
Жевания промежностью?
¿ Mordiéndolo con tu entrepierna?
Вот тебе для жевания косточка, монстр, и ботинок Майка.
Tengo tu hueso y tu monstruo para morder y tu zapato de Mike para morder.
Знаете, при дворе Людовика XI женщины ели консоме, потому что беспокоились, что от жевания у них появятся морщины.
¿ Sabéis? , en la corte del rey Luis XI, las mujeres solo tomaban consomé porque estaban preocupadas de que al masticar les salieran arrugas.
Игрушку для жевания?
Quizá un juguete para morder.
Он утверждает, что чистил ванную - голый, когда его кошка набросилась на его свисающую мошонку, как на игрушку для жевания.
El tío dice que estaba limpiando la bañera desnudo cuando su gato se abalanzó en su balanceante escroto como si fuera un juguete para morder.
А ещё они дают деньги борцам MMA ( смешанных боевых искусств ) так что меньше болтовни, больше жевания.
También le dan dinero a los luchadores M.M.A. así que, menos hablar, más comer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]