English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Желудочно

Желудочно translate Spanish

71 parallel translation
Согласно нашему лабораторному отчету, состав воды способствует нормализации работы желудочно-кишечного тракта.
Un elemento purgante... que la vuelve catártica.
- Они что, не знают, что у меня желудочно-кишечное расстройство?
¿ Por qué? Tengo un desorden gastrointestinal.
Смею предположить, что нам лучше избегать желудочно - кишечных тем в данном проекте. - Как считаешь?
Voy a arriesgar mi reputación, digamos que se deben evitar todas las cosas relacionadas con los intestinos.
Согласно одному фармацевту героин улучшает характер, делает более жизнерадостным, улучшает работу желудочно-кишечного тракта и, фактически, идеально поддерживает здоровье.
Según decía un farmacólogo : "La heroína aclara la complexión otorga fuerza a la mente, regula el estómago y es el guardián perfecto de la salud".
Я получила результаты магнитно-резонансной томографии, который показывает дальнейшее измельчение через всю брюшную полость и, внутри желудочной области.
Saqué resonancias magnéticas, que revelan una desfibración mayor a lo largo del abdomen y, eh, en la zona del estómago.
Надя Шелтон, 41 год, поступила для удаления желудочной язвы.
Nadia Shelton, de 41 años, programada para extirpar su úlcera gástrica.
Если бы нам не надо было промывать её желудочно-кишечный...
Si no le hicimos el lavado gastrointestinal...
Если это желудочно-кишечное...
Si es gastrointestinal...
Ангиография показала крупные желудочно-кишечные кровотечения нижнего и верхнего отделов, тяжелые гемодинамические нарушения и отказ печени.
La angiografía muestra une hemorragia en todo el tracto intestinal, daño hemodinámico severo y fallo hepático.
Анализы показали кровь в твоем желудочно-кишечном тракте.
Tenías sangre en el tracto gastrointestinal.
Поступила с желудочно-кишечным кровотечением.
Llegó con sangrado gastrointestinal superior.
Приводит к почечной недостаточности, желудочно-кишечному кровотечению и инфильтрации основания головного мозга.
Causa falla renal, hemorragia gastrointestinal y puede infiltrarse en la base del cerebro.
Сначала желудочно-кишечного тракта, потом почек, мозга, и, наконец — лёгких.
Primero el tracto gastrointestinal, luego los riñones el cerebro, y ahora los pulmones.
Крайне маловероятно, что он вызвал желудочно-кишечное кровотечение.
Es improbable que sea sangrado gastro intestinal.
Мы делали биопсию толстой кишки, но тогда она ещё не добралась до желудочно-кишечного тракта.
Hicimos biopsia de colon, pero no había llegado al tracto gastrointestinal aún.
Желудочно-пищеводная непроизвольная отрыжка.
Es Enfermedad de Reflejo Gastro-Esofágico.
Мистер Слайдел страдает здесь от желудочной язвы и гипертонии
El señor Slydell está sufriendo de úlcera péptica y de hipertensión.
Ничего нового, мой желудочно-кишечный тракт, все еще, не работает.
Nada que un nuevo sistema gastrointestinal no solucionaría.
Желудочно-кишечное кровотечение. Из-за того что он выпил или съел.
Una hemorragia en el tracto gastrointestinal superior podría ser por algo que comió o bebió.
Пациент худеет из-за снижения аппетита и проблем с желудочно-кишечным трактом.
Podrás perder peso por la pérdida de apetito y ciertos problemas intestinales.
Они слепы, у них нету желудочно-кишечный тракта и они не могут выжить на свободе.
Las alas son blancas con líneas amarillas y tienen una envergadura de 70 a 80 milímetros.
Это патологическое состояние желудочно-кишечного тракта, довольно редкое, являющееся последствием поедания волос.
Es una condicion intestinal, extremadamente rara, resultante del consumo de cabello
Это состояние желудочно-кишечного тракта, вызванное поеданием... волос.
Es una condición intestinal... -... que resulta de consumir cabello.
Острое желудочно-кишечное кровотечение. Ранее жалоб не было.
Sin antecedente de hemorragia aguda del tracto gastrointestinal superior
Тринадцатилетний парень с острым желудочно-кишечным кровотечением. Ранее жалоб не было.
Varón de 13 años con hemorragia aguda en el tracto gastrointestinal y sin historial previo
Он проглотил столько железа, что это вызвало желудочно-кишечное кровотечение.
Ya tendría deficiencia de hierro por el sangrado
Получившийся газ поглощался желудочно-кишечным трактом.
El gas resultante se absorbió por el conducto gastrointestinal.
Вы знаете, что это такое? Воспаление желудочно-кишечного тракта без определённой причины. Да.
¿ Sabes lo que es?
Коагулирую желудочно-сальниковую артерию.
Aislando la arteria gastroepiploica.
Похоже, от желудочной кислоты.
Parece ácido estomacal.
Я проанализировала всё в желудочно-кишечном тракте Эстабана Лопеза, и основываясь на открытиях спектрометра, скажу что Даки был прав.
Analicé todo el tracto gastro intestinal de Esteban López, y basado en en las conclusiones de la principal masa espectográfica, Ducky tenía razón.
Желудочно-кишечное кровотечение.
Sangrado gastrointestinal.
Ты истекал кровью, потому что у тебя было 13 кусочков кости в твоем желудочно-кишечном тракте.
Has estado sangrando porque tenías 13 trozos de hueso en tu tracto digestivo.
Более вероятно, что желудочно-кишечное кровотечение объясняет тошноту и слабость.
Una hemorragia gastrointestinal es la explicación más probable de las náuseas y la debilidad.
Из-за повышеного уровня желудочной кислоты от переедания?
¿ Debido al incremento de ácido estomacal por comer demasiado?
У тебя гастро-желудочно-колитические боли.
Tú tienes dolores de gastro-estómago-opolitis.
Нет, пустышка повысит риск ушной и желудочной инфекции, повредит зубам и нарушит нормальное развитие речи.
No, un chupete aumenta el riesgo de una infección estomacal, le daña los dientes y dificulta el normal desarrollo del lenguaje.
- А что с желудочно-кишечным дискомфортом?
Ya se puede ir. ¿ Alguna molestia abdominal?
Были следы крови в помёте, значит, у неё что-то находится в желудочно-кишечном тракте, что вызвало его травму.
Había restos de sangre en las heces, lo que indica que hay algo en su tracto gastrointestinal que le produjo alguna lesión.
Декана Хейли не удастся вечно кормить байками о желудочной инфекции.
El decano Haley no se va a creer siempre el cuento del virus estomacal.
У Моры желудочно-кишечные проблемы.
Maura está teniendo problemas gastrointestinales.
Желудочно-кишечные расстройства характерны для сердечных приступов.
Las dificultades gastrointestinales son comunes en un ataque cardiaco.
Я отсюда слышу бульканье желудочной кислоты.
Ahora oigo los jugos gástricos revolviéndose desde aquí.
Еще не идентифицировал, но он покрыт желудочной кислотой, как и зубы жертвы.
No lo he identificado aún, pero estaba cubierto de su jugo gástrico, lo mismo que sus dientes.
С первой минуты исключительно, мы поймали напряжение в области шеи, сосудистую гиперемию, начало очень многообещающего желудочно-мышечного спазма.
Ese es un metraje increíble, Jane. Solo en el primer minuto, hemos captado tensión en la nuca, vasocongestión, el inicio de un espasmo muscular en el estómago muy prometedor.
Это желудочно-кишечный тракт птицы.
Este es el tracto gastrointestinal de un ave.
Знаете, алтей лекарственный - это еще и растительное лекарство при желудочно-кишечных расстройствах, колите и инфекциях мочевыводящих путей.
La althea officinalis también es un remedio natural problemas gastrointestinales, colitis e infecciones del tracto urinario.
Я получил грант на использование люминисцентного излучения в желудочной хирургии.
He conseguido un permiso para utilizar iluminación de luz fría para la cirugía de esófago.
Они пропитаны моей желудочной кислотой.
! ¡ Están empapados de jugos gástricos!
Гастроэнтерология изучает весь желудочно-кишечный тракт.
La medicina digestiva es el estudio de todo el canal alimentario.
Желудочно-кишечное кровотечение.
Hemorragia del tracto gastrointestinal superior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]