English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Желчного

Желчного translate Spanish

51 parallel translation
У вас не больше прав на изучение Альфреда, чем у стоматолога на удаление желчного пузыря. Прошу прощения!
Que lo analice a Alfred es como un dentista... que saque una vesícula biliar.
- Удаление желчного пузыря. - Как он?
- Extirpación de la vesícula biliar - ¿ Cómo está?
- Удаление желчного пузыря, как у вас.
- En una operación como la suya.
Я знаю, как проходит удаление желчного пузыря. Послушайте, лейтенант.
Me gustaría saber cómo es una operación de vesícula.
- Воспаление желчного пузыря...
De la vesícula, sí.
Доктор говорит, что у Хуэйчэн закупорка желчного протока.
El doctor dijo que Hwei-cheng tiene una obstrucción en el conducto biliar.
" Вы приглашены рекламировать пеленки для контроля желчного пузыря на телевидение.
" You are invited to endorse a diaper for bladder control on TV.
Так значит эндокринология подразумевает что, болезнь желчного пузыря?
¿ Entonces qué es la endocrinología, trastornos de la vesícula biliar?
Часто это является признаком рака желчного пузыря.
Suele ser síntoma de cáncer de vesícula biliar. Lo enviamos a Patología.
Да. Я такой же, как и он. За исключением качеств злого, желчного, напыщенного инвалида.
Sí, soy como él, salvo que no soy tullido, amargado ni engreído.
Жар и боль в животе могут быть инфекцией желчного пузыря.
Fiebre y dolor abdominal, puede ser una infección vesicular.
Никаких признаков инфекции желчного пузыря.
No hay señales de infección vesicular.
Вы уже... - получили результаты анализа камней из желчного?
¿ Tiene los resultados de los tests de los cálculos?
Камни состояли из билирубинового кальция, желчного пигмента.
Las cálculos eran calcio bilirubinante, cálculos pigmentados.
Воспаление рёберно-хрящевого сочленения и инфекция желчного пузыря вызывает боли в груди и желудке.
Costocondritis e infección de vejiga para el... -... dolor de pecho y abdominal de él. - Bien.
Проведите эндоскопическую ретроградную холангиопанкреатографию, чтобы прверить печень на рак желчного протока.
Haz una endoscopia para buscar cáncer del conducto biliar.
Если бы Вы диагностировали ее раньше, они бы не лишилась яичников, желчного пузыря и...
Si lo hubieras diagnosticado antes, podría haberse evitado que le quitaran sus ovarios y su vesícula y...
Продвигаюсь вдоль желчного протока
Avanzando sobre el conducto cístico.
Удаление желчного пузыря - я использовала лапароскоп.
Extracción de la vesícula biliar usando un laparoscopio.
Вот, те желтые - это ему для желчного пузыря.
Estas amarillas son para su vesicula.
Хирурги "Сиэтл Прес" оставили часть желчного протока внутри вас, когда оперировали.
Los cirujanos del Seattle Pres dejaron un trozo de conducto cístico adentro cuando la operaron.
Там остались камни, которые блокируют культю желчного протока.
- Había cálculos retenidos que bloqueaban el conducto cístico residual.
Патологоанатомы все еще отскребают куски желчного пузыря с его бумажника, так что...
El forense todavía está sacando trozos de vesícula de la cartera, así que...
Ты слышал, как некоторые люди органы экзотических животных, типа медвежьего желчного пузыря или рог носорога для, как бы, понимаешь, лекарственных средств или афродизиаков и прочего...
Tu sabes, algunos humanos usan partes exóticas de animales, como la vesícula biliar de los osos. y los cuernos de los rinocerontes, para, ya sabes, medicinas, afrodisíacos y esas cosas...
Если вы предпочитаете смешивать, я нахожу аромат желчного пузыря весьма приятным для белого чая.
Si gustas de mezclar, encuentro que el gusto del gallbladder va muy bien con el té blanco.
- Это значит, что инфекция из желчного пузыря попала в кровь.
- Significa que la infección en su vesícula está ahora en su sangre.
Знаете что-нибудь о порошке из желчного пузыря?
¿ Sabe algo sobre "Gallenblase"?
Человеческого желчного пузыря.
Vesícula biliar humana.
Мне надо, чтобы ты взяла мою лапороскопию желчного в 3 часа.
Necesito que hagas mi colecistectomía de las tres.
Ожидая увидеть желчного экс-зека, вместо этого он находит великомученика Американской ночи, который в два часа ночи своими забавными объяснениями заставляет приятелей смеяться от радости в мрачной шиномонтажной лавке, при этом в совершенстве выполняя работу, за которую ему платят.
Esperando ver un ex convicto amargo, él ve en su lugar un mártir de la noche americana en gafas en alguna tienda de neumáticos lúgubre a las 2 A.M... Haciendo reír a compañeros de alegría con sus explicaciones divertidas, sin embargo, al mismo tiempo, realizando cada parte del trabajo por el que se le está pagando.
Я думала, что у него просто инфекция желчного пузыря.
Creí que tenía una infección de vesícula.
Люблю пляжи, но сгораю как лобстер так что я собираюсь надеть рубашку для плавания к тому же это скроет шрам от желчного пузыря.
Amo la playa, pero me quemo como langosta, así que voy a conseguir una buena camisa de natación y, como bonus, va a ocultar la cicatriz de la vesícula biliar.
Не существует лечения для неоперабельной стадии рака желчного пузыря.
No hay cura para un cáncer de vesícula en estado avanzado e inoperable.
Однажды ей понадобилась операция по удалению желчного пузыря.
Entonces un día, tuvieron que extraerle la vesícula biliar.
Промывание желчного пузыря, очищение почек.
Vaciados de la vesícula biliar, limpiado los riñones.
Сейчас проходят клинические испытания бета-версии для регенерации функции желчного пузыря.
Estamos en los ensayos clínicos para la versión beta de regeneración de la función de la vesícula biliar.
Или, по крайней мере... рак желчного пузыря. -
O al menos como... cáncer de vesícula biliar.
Он лишится желчного пузыря.
Tiene que perder su vesícula biliar.
То есть, вообще, можно ли жить без желчного пузыря?
Me refiero, ¿ tan siquiera puedes vivir sin una vesícula biliar?
Кроме того, при лапароскопическом исследовании общего желчного протока вероятность послеоперационных осложнений сведена к минимуму.
También con la exploración del conducto común de la bilis, la estenosis y las fugas de bilis en el post operatorio se reducen significativamente.
Знаешь, китайцы считают, что смелость находится на дне желчного пузыря.
¿ Conoces el proverbio chino que dice que el coraje reside en la vesícula biliar?
Желчного пузыря, правой почки, части кишечника.
Vesícula, riñón derecho, y una sección de intestino, todos desaparecidos.
Может быть разрыв желчного пузыря.
Podría haberse roto la vesícula.
Потом я перевяжу артерию желчного пузыря, потом подвину желчный пузырь.
Lo siguiente es cortar la arteria cística y sacar la vesícula biliar de su cavidad.
Надрез висцеральной брюшины, лежащей над дном желчного пузыря.
Incisión en el peritoneo visceral suprayacente del fondo de la vesícula biliar.
Взяться за купол желчного пузыря с помощью зажима Келли и поднять его кверху.
Sujetar la cúpula de la vesícula biliar con una pinza kelly y elevarlo por arriba.
Напротив, я предсказываю, что Акт 1 Сцена 1 закончатся потерей желчного пузыря.
Por el contrario. Yo digo que la escena 1 del acto 1 terminará con la pérdida de una vesícula.
Слишком большое для почечного или желчного камня, и слишком правильное для опухоли.
Pero es demasiado grande para ser un cálculo biliar o de riñón y demasiado normal para ser un fibroma.
Помни, держись подальше от общего желчного протока, поняла.
Solo recuerda alejarte del... Del conducto colédoco, lo tengo.
- Где Кэмерон? Берёт пробу из жёлчного протока.
Tomando una muestra del ducto biliar.
Ухудшение могло произойти от обезвоживания, которое было вызвано тошнотой из-за жёлчного камня.
La función decreciente puede ser por deshidratación causada por vómitos a raíz de un cálculo biliar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]