Женственной translate Spanish
86 parallel translation
Я женился на тебе, потому что ты была доброй, нежной, женственной и понимающей. Но в отношении меня ты всегда была критичной и осуждающей.
Me casé contigo porque eras buena, amable, femenina y comprensiva y tú sólo me censuras y menoscabas mi confianza.
Ты должна быть более женственной.
Tienes que ser más femenina.
не проси ее быть женственной.
Primero, no le pidas que sea femenina...
Мне придется оставаться женственной сидя верхом, в дамском седле.
También debo lucir como una dama, montando de costado.
С каких пор моя подпись стала такой женственной?
¿ Cuándo mi firma se volvió tan afeminada?
Я считаю, ты выглядишь очень взрослой. И женственной.
Creo que el efecto queda muy maduro con un giro hacia lo femenino.
Называются так из-за способности делать девушку более "женственной".
Son llamados "Hongos de Princesa" porque hacen de las mujeres más "femeninas".
Будь сильной, но утончённой и женственной. Покажи, что значит высокая мода.
Sean fuertes, muy sofisticadas, muy femeninas y muestren lo que es Haute Couture.
Им нравятся мужчины, которые не боятся своей женственной стороны.
Es cierto. Les gustan los hombres que están en contacto con su lado femenino.
Вот в чём твой главный недостаток, женщина должна быть женственной!
¡ Ese es tu problema! ¡ A los hombres nos gustan las mujeres femeninas!
Быть беспомощной и женственной.
Actuando indefensa y femenina.
- Уязвимой и женственной.
- Vulnerable y femenina
Нуу не очень женственной.
poco apropiado para una dama. Y desde entonces no puedo comerlos.
Да ты элементарно не знаешь основ, как быть женственной.
No conoces lo básico para ser una chica.
Она была сильной девушкой.., такой женственной и заботливой...
Ella era una chica lozana, femenina y maternal.
А если ты помолчишь немного, то это не сделает тебя менее женственной.
Y estar callada no te haría menos mujer.
Она не была очень женственной не любила все эти девчачьи штуки, но... Она бы взяла это.
Ella no es una chica delicada, al menos no desde que la conocemos tal vez nunca lo fue, pero ella hubiera tomado esto.
Мне жутко хотелось услышать язвительное, циничное мнение о буйных 90-стых от этой анти-женственной, практически асексуальной, парне-отталкивающей катастрофы.
Estaba ansioso por una mirada ácida y sarcástica de los tumultuosos'90, de parte de este desastre anti-femenino, básicamente asexual y repelente de hombres.
И женственной. И будто вся жизнь проходит сквозь меня.
Y muy femenina, con tanta vida en mi interior.
В детстве я была очень женственной
Como niña, sabes, yo era muy femenina.
Я имею ввиду, что ты никогда не была более женственной, верно?
¿ No? Es decir, nunca habías sido más, ya sabes, femenina, ¿ no?
Это совсем не женственно, дорогая.
- Eso es muy poco femenino, querida.
Оно звучит как-то женственно.
Suena afeminado.
Честное слово, это было очень женственно.
Más bien parece una damisela.
- Ты сказал, что Итан - слишком женственно.
- No, no, espera un minuto. Ella dijo la cosa del sexo.
Достаточно женственно?
¿ Te parece suficientemente femenino?
Так... женственно.
Todo esto parece femenino.
По-твоему, цветы - это женственно?
¿ Así que las flores son femeninas?
Это было немного женственно для такого грохочущего громилы-мачо.
Pensé que era un poco "femme" para el retumbante acto de macho.
И очень женственно.
Eso- - Eso es muy de señorita.
Ого. В тебе всё так женственно.
Todo en usted es femenino.
Очень женственно.
Lindo e femenino.
- А вот это было очень даже женственно.
- Bien, eso fue muy femenino.
Э, женственно.
Y un poco femenino.
Даже твоя струйка бьющая в унитаз звучит женственно.
El sonido de tu orina pegando en el orinal es femenino.
Ты сказал, что у меня слабый подбородок. Что я женственно писаю.
Dijiste que tengo una quijada débil, que orino como mujer.
Я сказал женственно.
¡ Dije femenino!
Это не женственно.
No es femenino.
Не слишком женственно?
¿ Las trenzas no son muy femeninas?
Возможно, немножко женственно.
Quizás un poco femenina.
Это одновременно элегантно и женственно.
Es elegante y femenino.
- Ага. Звучить очень женственно.
Me suena afeminado.
Использовать такие словечки не менее женственно.
Usar la palabra "afectado" también era malo.
Не уверена, женственно ли это.
No estoy seguro cuan femenino sea.
Очень женственно.
Muy femenino.
Халат мне больше нравился. Тебе он шёл. Так женственно.
Prefería el vestido.
Что же, это было не слишком женственно
Bueno, eso no fue de damas.
Пациент зарабатывает тем, что учит мужчин вести себя более женственно.
Se gana la vida diciéndoles a los hombres que se comporten como mujeres.
Выглядит женственно.
Parece una mujer.
с этой минуты я буду вести себя женственно, и буду стараться быть такой, как все девочки.
Actuaría lo más graciosa y femenina que pudiera.
Была глава о том как женственно сидеть в кресле.
Había un capitulo sobre cómo parecer una señorita en el asiento trasero.