English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Живым или мёртвым

Живым или мёртвым translate Spanish

106 parallel translation
Притащи сюда лиса. Живым или мёртвым.
Vuelve a traer... al zorro, vivo o muerto.
50 тысяч франков за поимку живым или мёртвым.
" 50,000 francos de recompensa por la captura de este conocido ladrón.
Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли?
Bueno, la recompensa era vivo o muerto ¿ no?
Итак, вечером идем в Касбах и берём Пепе живым или мёртвым.
- Limpiaremos la Casbah esta noche. Lo queremos vivo o muerto.
Прокуратор, если вы поставите мне задачу найти его, то я схвачу его живым или мёртвым!
Procurador, si me encargas la misión de encontrarlo, te lo traeré vivo o muerto.
ВЗЯТЬ ЖИВыМ ИЛИ МЁРТВыМ
BUSCADO : VIVO O MUERTO
Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым
No es cosa mía. Es mi jefe, que le quiere vivo o muerto.
Я хочу его видеть здесь, живым или мёртвым! Даже лучше мёртвым. Так проще.
Quiero que me lo traigan, vivo o muerto, no importa aunque apuesto a que será más fácil muerto.
- Мы получим тебя живым или мёртвым,.. ... как написано в книге.
Lo preferimos vivo, solamente si haces un escándalo lo mataremos.
Я хочу, что бы ты нашёл Спаза. Живым или мёртвым. Понял?
Quiero que encuentres Spaz, no importa como esté, ¿ de acuerdo?
Живым или мёртвым.
Vivo o muerto.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым. Я должен вернуть оборудование стоимостью в два миллиона долларов.
Dead Reckoning ha sido apresado por su subjefe... a quien quiero capturar o eliminar... y quiero que me devuelvan mi equipo de $ 2 millones.
"Живым или мёртвым"...
"Wanted Dead or Alive".
Вор Флин Райдер - разыскивается живым или мёртвым
SE BUSCA - VIVO O MUERTO Flynn Rider - LADRON
Я нужен, живым или мёртвым,
Me buscan Vivo o muerto
Нужен, живым или мёртвым.
Me buscan Vivo o muerto
Живым или мёртвым?
Vivo o muerto?
Живым или мёртвым. Лучше мёртвым.
- ¡ Cuando esté muerto!
Я хочу видеть его. Живым или мёртвым.
Lo quiero frente a mí... de rodillas o en una fosa.
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп, Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
Les seguirá el grupo de Beni y Martl El punto de partida será el punto A estarán Zapp, y Wolfgang con Fritz Por lo menos tenemos que capturar un francés, vivo o muerto.
Курчавый, я пришел за тобой, живым или мертвым.
- Te voy a atrapar, vivo o muerto, Curly.
Персонажи этого фильма не имеют отношения к живым или мертвым людям.
los personajes de esta película no tienen relación con gente viva ni muerta.
Надо найти его живым или мертвым.
¡ Tenemos esa conclusión, funcionando o muerto!
Живым или мертвым.
Vivo o muerto.
Найти его живым или мертвым!
¡ Encuéntrenlo vivo o muerto!
- Взять живым или мертвым!
- ¡ Píllalo vivo o muerto!
Давай почасовое объявление : 5000 талмаров за информацию, которая помогла бы арестовать Доктора, живым или мертвым.
Expedir boletín horario : 5.000 talmars de recompensa... por información que lleve a capturarle, vivo o muerto.
Его нужно емедленно арестовать, взять живым или мертвым, будет лучше, если ты пойдешь со мной в качестве свидетеля.
El Recolector los quiere apresados, vivos o muertos. Será mejor que vengas conmigo, como testigo.
Она должна увидеть его живым, или мертвым.
Merece verlo, ya sea vivo, o muerto.
Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде.
Ryback podrá estar muerto, podrá estar vivo pero no está en este tren.
Назначена награда за его поимку живым или мертвым.
Hay una recompensa por su captura... vivo o muerto.
Должно быть, их очень расстроило что вся эта бравада "Возьмем его живым или мертвым!"
Esa es el estándar de mendacidad que alguna vez salió de la Casa Blanca. Cuando pienso en las mentiras, las inmensas mentirotas de mierda humeante que he escuchado que afectaron todas nuestras vidas, tan sólo en mi vida :
Будь храбрым, живым или мертвым
Parece que este es el final.
Живым или мертвым, без разницы.
Vivo es un bonus, pero no es necesario.
* Но ищут меня * * живым или мертвым * * живым или мертвым *
I want it dead or alive dead or alive
* живым или мертвым *
dead or aliiiiive
Просит он тебя об этом или нет – ты должен идти, не зная, живым или мертвым ты вернешься из похода...
Aunque no te lo pida, vas. Aunque no sepas si volverás...
- Некуда идти. Приказано взять вас живым или мертвым.
Hay órdenes de capturarlo o matarlo.
Можешь оказаться мёртвым героем или живым трусом.
Elija : Héroe muerto o cobarde vivo.
Привести живым или мертвым.
Para traerlos vivos o muertos.
Он хочет замены Эша в качестве наказания, живым или мертвым.
Quiere reemplazar al Ash como castigo, herido o no.
И мы найдем Бенджена Старка живым или мертвым.
Y encontraremos a Benjen Stark, vivo o muerto.
Ты стоишь 300 баксов, живым или мертвым.
Vale 300 dólares, vivo o muerto.
Я нужен, живым или мертвым.
Me buscan Vivo o muerto
Нужен, живым или мертвым.
Me buscan
Нужен, живым или мертвым.
Y monto Vivo o muerto
Нужен, живым или мертвым.
Aun así conduzco Vivo o muerto
Эти 80 миль определят, кому принадлежит эта страна : живым... или мертвым.
130 km decidirán si esta nación le pertenece a los vivos o a los muertos.
" Разыскивается живым или мертвым
" Se Busca. Vivo o muerto.
Живым или мертвым.
Lo traeré de vuelta.
Живым или мертвым.
# Muerto o vivo #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]