Жимолость translate Spanish
23 parallel translation
Жасмин и жимолость.
Jazmín y madreselva.
Это амбра,... капля мускуса... жимолость...
Ámbar... una gota de almizcle... madreselva...
Чувствуется мускус и... жимолость, да, жимолость.
Una gota de almizcle... madreselva...
Что тут у нас? Дикорастущая жимолость. Вы только посмотрите.
Miren lo que tenemos aquí, madreselva silvestre al estilo de Pawnee.
Лесли, даже животные не едят жимолость!
Dios. Los animales saben que la madreselva no se come.
О, да. Как жасмин и жимолость.
Olían a jazmín y madreselva.
Жимолость, кизил, русский боярышник.
Madreselva, cornejo rojo espino ruso.
Первоцвет - это грация, ясменник - милая застенчивость, и медоносная жимолость.
Prímulas para la gracia, aspérulas dulces para la humildad y madreselvas.
Это как жимолость.
Es como la madreselva.
Компания "Жимолость".
La empresa de baterías Madreselva pilosa.
С аккумуляторного завода "Жимолость".
La fábrica de baterías Madreselva.
"Летняя жимолость".
"Honeysukle Summer".
Жимолость.
Soy Becca.
Жимолость для котов как... та же валерьянка.
Ves, la madreselva para los gatos es como... ya sabes, es como la hierba gatera.
Штопать жимолость той черники!
¡ Rayos centellas recórcholis!
Жимолость.
Madreselva.
Как я мог знать, что убийство... Может иногда пахнет жимолость?
¿ Cómo iba a saber que el asesinato huele a madreselva?
Я принёс тебе жимолость.
Te traje una madreselva.
– Жимолость.
Una madreselva.
Ты сказал ему, что твои коты полюбят жимолость?
¿ Le dijiste que a tus gatos les encantará su madreselva?
А это жимолость.
Y ésta es la madreselva.
- "Жимолость"
- "Summer".
Я же говорю, это жимолость.
Te lo digo, es la madreselva.