English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жнеца

Жнеца translate Spanish

55 parallel translation
- Где ты был? Побежал ловить одного маленького Жнеца.
Estuve jugando un poco con los Segadores.
Как мы будем искать этого Жнеца?
¿ Cómo vamos a encontrar - a esos Segadores?
- Фермоны. Собранные с надпочечников Жнеца.
De las glándulas adrenales del Segador.
Обязанность Жнеца собирать умершие души, а не делать их.
Se supone que el Segador recoge almas,... no las produce.
В работе жнеца были свои примущества, всегда имелся шанс исправить содеянное, ударить еще раз по пиньяте.
Lo bueno de ser una aparecida es que tienes una segunda oportunidad para hacer bien las cosas. Otro golpe a la piñata.
Естественная смерть, приятная работа для жнеца, особенно в больницах.
Las causas naturales es una de las... mejores asignaciones para una parca... especialmente, en un hospital.
Родители Жнеца возглавляли первую команду археологов на Олдувэй.
Los padres de Segador fueron de los primeros arqueólogos aquí.
Что-то трудно мне представить Жнеца чувствительным.
Es difícil imaginar un Segador sensible.
Я знала Жнеца до всего этого "упал-отжался, у-ха".
Lo conocí antes del "a tierra y dame 50 flexiones, wu-a".
ОК, если Рой использует черную магию, вызывая жнеца, мы можем вычислить, какое именно заклинание он использует.
Está bien... Si Roy esta usando algún hechizo de magia negra en el cosechador tendremos que descubrir cual es.
Здесь описывается обряд призывания жнеца
Hay un hechizo de atadura aquí. Para atrapar al cosechador.
Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными
Para forzar a que el cosechador ayude a la gente que ella cree que es honrada.
Ты намного симпатичнее жнеца, которого я встречал раньше.
Eres mucho más linda que la última parca que vi.
Ты симпатичнее Жнеца, которого я встречал раньше.
Eres mucho más linda que la última parca que vi.
Нашла ее в статье о черной смерти и то, на что ты смотришь и есть первые изображения Страшного Жнеца.
- Lo hallé en un artículo sobre la peste negra, y lo que estás viendo son las primeras representaciones de la muerte.
Не знаю, осилит ли старик жнеца на спине своей куртки.
No sé si ese viejo va a ser capaz de colgarse esa muerte a sus espaldas.
Я знаю, что некоторым из вас не терпится нацепить жнеца себе на куртку.
Sé que algunos de ustedes deseán enfrentaros a la muerte.
Как можно порешить Жнеца?
¿ Cómo congelas una Parca?
И что будем делать? Просто вломимся и спасем доброго соседа Жнеца?
¿ Qué vamos a hacer, meternos y salvar a la amable Parca de la vecindad?
Если даже вы проломитесь на ту сторону и найдёте Жнеца, как вы его спасёте?
Incluso si traspasais el velo y encontrais a la parca ¿ Cómo vais a salvarla?
Они уже зацапали одного твоего приятеля-Жнеца.
Ya han secuestrado a tu colega la parca
Мне привиделось, что я спас жнеца смерти по имени Тесса от демонов.
Soñé que salvaba a un segador llamado Tessa de los demonios.
Хорошо, так ты спасешь жнеца.
De acuerdo, entonces rescataste a un segador.
Мы все расследуем дело жнеца.
Todos estamos investigando al Cosechador de Almas.
"Мрачного Жнеца"?
Como si fuera "La Parca" Muerte?
А забегаловка для неумолимого жнеца. и все эти старики для него просто расходный материал.
Este es el minibar para la astuta Parca, y todo el mundo está muriéndose, ¿ vale?
Мы остановим проклятого жнеца.
Vamos a detener al maldito segador.
Остановить жнеца нельзя, по крайней мере, навсегда.
No puedes detener a un cegador, no permanentemente.
Хмм. Может быть, сохранение Жнеца и станет тем духовным бальзамом, которого жаждут материальные увечья твоей шеи.
Quizá salvar a la parca sea el bálsamo kármico que necesiten tus heridas del cuello.
Итак, особое обслуживание Жнеца в последний день.
¡ Está bien! Servicio especial del Programador por el último día.
Власти считают, что экипаж "Морского жнеца" вынесло за борт...
Los oficiales creen que la tripulación fue tirada por la borda.
Ты тоже сбежала от своего жнеца?
Y, ¿ tú también te escondiste de tu parca?
Ты сбежал от жнеца?
¿ Escapaste de tu Parca?
Ѕобби, ты сбежал от жнеца?
¿ Escapaste de tu Parca?
Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца.
Tengo que tocarla mañana para el ángel de la muerte.
Собираешься настигнуть каждого жнеца на Харлее?
¿ Vas a acabar con cualquiera que lleve una Parca y una Harley?
Они отправляют "Жнеца", чтобы через 30 минут разнести весь лагерь.
Están enviando un segador para derribar el campamento en 30 minutos.
Время узнать носит ли крыса жнеца ( знак Сынов ).
Es hora de saber si nuestro chivato lleva una guadaña.
Время узнать носит ли крыса жнеца ( знак Сынов ).
Quiero saber si el soplón usa una calavera.
А меня на программу Цербер, чтобы превратить в Жнеца.
A mí me etiquetaron como Cerberus, y me convirtieron en un carroñero.
Он дикий, но не сумасшедший, чтобы нападать на фуры Жнеца.
Ese tipo es un bestia, pero no está tan loco como para atacar directamente uno de los camiones de Reaper.
Попросить Жнеца отменить вечеринку.
Decirle a Reaper que suspenda la fiesta del día de la hermandad.
Я вижу Жнеца.
Tengo a Reaper a la vista.
Ты был в полуметре от Жнеца и не разглядел стрелявших?
Estabas a menos de un metro de Reaper ¿ pero no viste bien al tirador?
У тебя была идеальная возможность убить Жнеца и Преза, и других главарей, но ты специально стрелял выше.
Tuviste la oportunidad perfecta para eliminar a Reaper y a Prez y a todos los jefazos, pero disparaste algo a propósito.
Палка жнеца, последняя доза.
Droga de Segadores, la última dosis.
Запомните, дорогие мои, для жнеца всякая плоть — трава.
Recuerden queridos míos, Para el segador... toda la carne es césped.
Жертвы Жнеца варьируются от 22 до 48 лет, как женщины, так и мужчины.
El rango de edad de la victimas del Destripador están entre 22 y 48. Tanto hombres, como mujeres.
Знал, что у не была доска убийств по делу Жнеца
Sabías que tenía una pizarra de asesinatos en el caso del Destripador.
Хотела, чтобы кто-то новый взглянул на дело Жнеца.
Buscaba un nuevo juego de ojos en el caso del Destripador.
- Собираешься убить Жнеца этим?
¿ Vas a matar a una parca con eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]