English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жребий

Жребий translate Spanish

227 parallel translation
- Пусть все решает жребий.
- Echémoslo a suertes.
- Брось жребий!
- ¡ Elígelo tú!
Я тут жребий сделал...
He hecho varios boletos...
Когда я скажу, бросим жребий.
Ya veremos a quién le tocan las hebillas.
О, может быть кинуть жребий?
ÉchenIo a cara o cruz.
- Будем тащить жребий.
- Lo echaremos a suertes.
Мы решили тянуть жребий, разобраться по честному, а этот бродяга сжульничал!
Acordamos echar a suertes a tu hija, jugar limpio, ¡ y esta rata hizo trampas!
- Жребий на мою дочь? - Да, он сделал вид...
¿ Echasteis a suertes a mi hija...?
- Бросали жребий?
- ¿ La echasteis a suertes?
- Это легко. Бросим жребий.
Juguémoslo a la carta más alta.
Ты заберешь его и посадишь в свою тюрьму, а они пусть тянут жребий за него до завтра.
Tráele y enciérralo en tu cárcel... y mañana se lo pueden sortear.
Потянем жребий.
Lo echaremos a suertes.
Он должен разделить с ним чёрный жребий.
debe abrazar el destino de esa hora oscura.
Бросим жребий.
Lo echaremos a suertes.
Жребий метать – после не пенять.
Ya que perdieron la apuesta deben pagar.
Жребий надо метать. На кого выпадет, тот и пойдет.
Hay que echar pajas, quien reciba la marcada, irá.
- Может бросим жребий, кто следующий?
- ¿ Quién quiere vérselas conmigo?
Наш жребий — родиться и умереть...
Estamos hechos, se dice, para nacer y morir...
Все члены комитета тянули жребий...
Lo sorteamos todo el comité.
Это жребий.
- No lo sé con certeza.
В моем случае капитан Ренуар предложил тянуть жребий.
En mi caso, el capitán Renoir hizo que el sargento hiciera un sorteo.
Во французской армии в таких случаях можно тянуть жребий.
Es práctica común en el ejército elegir representantes al azar.
Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
La compañía al completo avanzó sólo unos metros,... así que elegir uno al azar fue justo en este caso.
Я думаю, что это мой жребий : связать свою жизнь с ним.
Creo que mi destino es malgastar mi vida con él.
В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя.
Tu amigo el profesor se muere por llevarte.
Мильоны, Ложась в доступную для всех постель, Клянутся, что она чиста. Ваш жребий лучше.
Un millón de ellos se acuestan en lechos profanados que juran ser sólo suyos.
Бросите жребий, и проигравшему достанусь я.
¿ Por qué no hacen un sorteo y el perdedor se queda conmigo?
Жребий брошен. Эта девушка была сильнее. Снова я обращаюсь к своей теории.
La suerte estaba echada y ella habría sido la más fuerte, pues yo volvía a mi teoría.
Мы ввязались с сожалением, но жребий брошен.
Nadie deseaba llegar a esta situación, pero la suerte está echada. - ¿ No es así, lord Essex?
Вот он, мой жребий.
Y éste es mi destino.
Alea jacta est. ( Жребий брошен. - лат. )
Alea jacta est
Как обиженная сторона, жребий выбирает лорд Буллингдон.
Y aquí, por ser él el ofendido, será lord Bullingdon quien elija primero.
Какой жребий для молодой девицы, составляющей украшение вселенной... "
Que mala suerte para una joven doncella, que es el ornamento del universo...
Видимо, надо тащить жребий.
Creo que tendremos que echarlo a suertes.
Вам же жребий выпал.
A ti te ha tocado esa suerte. ¡ Ve!
- Давай кинем жребий, кто лезет в яму.
Tiremos una moneda para ver quien entra la pozo. Bueno.
Человек определил жребий свиньи.
El fin del cerdo lo determinó el hombre.
В ночи неизреченной, Сжигаема любовью и тоскою, О, жребий мой блаженный!
En una noche oscura, encendió en el amor con anhelos - Oh, feliz casualidad! - -
Кинем жребий.
Echémoslo a la suerte.
Хорошо, давай жребий.
Está bien. Estás loco.
- Ну, что? Кинем жребий? - Хорошо.
- Entonces, ¿ lo echamos a la suerte?
Еще кто-нибудь хочет кинуть жребий таким способом?
Alguien más quiere jugar los dados de esa forma, ¡ bien!
- Чур, я сделаю - Давайте тянуть жребий
- Que sea a sorteo.
Жребий брошен.
La suerte está echada.
Давайте бросим жребий.
¿ Por qué no lo echamos a suertes?
Будем жребий тянуть?
¿ Vais a echarlo a suertes?
Почему мы не можем тянуть жребий?
¿ Por qué no lo dejamos a la suerte?
Ради тебя я брошу жребий.
Lo echamos a suertes. Elige :
[ "Жребий брошен" ]
"LA SUERTE ESTÁ ECHADA"
[ "Жребий брошен" ] Тебе нужно было видеть лицо посла Порания, когда я сообщил ему о своем выходе в отставку, три года назад.
Deberías haber visto al legado Porania cuando le dije que me retiraba.
Жребий брошен - поножовщина закончилась.
Los dados están tirados Ya sacaron los cuchillos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]