Забьёт translate Spanish
81 parallel translation
Кончится вода - он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан!
Cuando no tenemos agua, golpea una roca con un palo como Moisés y sale agua.
- Он забьёт её до смерти!
- La mata, a la pobre criatura.
А тебе понравится, как в воскресенье Фрэнк Гор забьёт тебе три Тачдауна?
¿ Y cómo te sentirás cuando Frank Gore te meta 3 TDs el domingo?
Маньяк забьёт насмерть 9 человек с помощью стального дилдо.
Un psicópata puede matar a nueve personas azotándolos con un consolador de acero.
Сумасшедший забьёт насмерть 9 человек с помощью стального дилдо но он будет в костюме Багза Банни в этот момент.
Un demente mataría a nueve personas usando un consolador, pero estaría vistiendo un disfraz de conejo al mismo tiempo que lo hace...
Мы ещё посмотрим кто забьёт в финале, Уэйн.
Ya veremos quien anota el tanto final, Wayne.
Пусть забьёт на планы.
Dile que despeje su agenda.
- Если кто и забьёт, то это будет Тэд.
- Si alguien le pega, será Ted.
Гейзер забьёт и они сварятся.
Cuando el géiser haga erupción, se van a cocinar.
Как только мы его похвалим, он забьёт.
Tan pronto le animemos, lo guardará.
Он возьмёт тогда свою биту и забьёт тебя ей до смерти.
Agarrará su enorme bate y te golpeará el culo hasta que mueras.
После неудачного удара, мяч остановился в полутора метрах от лунки Если он забьёт, будет "богги".
Después pegarle por todo este hoyo, tiene 4 pies y medio colina abajo para colarla.
Я знал, что он не забьёт на меня.
Sabía que no me pondría en libertad bajo fianza a mí.
Так что, когда доходит до ареста, ваша задача завладеть мячом перед тем, как передать его открытому игроку, который забьёт гол.
Asi que cuando se trata de hacer que arresten a alguien, tu trabajo es mandar subir pelota por el campo antes de entregársela a alguien que esté en posición de ponerla en la zona de anotación.
Если он забьёт мячик в пасть дракона, он получает голос Джемма.
Si mete la bola en la boca del dragón, consigue el voto de Jamm.
Пока он забьет тревогу и капитан аварийщиков отправится искать нас вы истечете кровью.
Cuando logre que el capitán del salvamento empiece a buscarnos... será tarde, estará desangrado.
Тогда... наш фонтан никогда не забьет.
Si te niegas, nuestra fuente nunca fluirá de nuevo.
Если Гилмор забьет мяч с одного удара... Это будет невероятная победа.
Si Gilmore logra meterla en el hoyo, sería una victoria asombrosa.
- Пряник забьет гол.
Confíen en mí.
Да, но Куп забьет для меня 3 хоум-рана.
¡ Qué bien! Pero Coop va a conseguir hoy 3 para mí.
Я сделаю ставку на тот факт, что забьет вашу pigu... он как раз такой же большой, как и тот, что есть у Хэрроу
Valoro el hecho de que tu trasero... es casi tan grande como el de Harrow.
Несколько минут работы в усиленном темпе с ним и Диной, он у нее забьет как Кракатау.
Unos minutos con Dina y le haría estallar como el Krakatoa.
Он наконец забьет свой 110-ый гол?
¿ Conseguirá marcar su ciento décimo gol?
Мы по большей части игнорируем друг друга... до тех пор пока, кто-нибудь не забьет гол.
Nos ignoramos unos a otros hasta que alguno consigue un touchdown.
Бернард Кинг, когда войдет в кураж забьет и 60 и 70 очков, легко. Я тебе точно говорю Чувак, зацени.
Bernard King, cuando se enciende, anota 60, 70 puntos fácil, te digo.
А Тони Крейн жестоко изнасилует тебя, и затем забьет до смерти.
Y Tony crane te viola brutalmente... y te da una paliza que te mata.
Эй, Барни, я спорю с тобой на 20 баксов, что Кейси не забьет этот мяч. Я не спорю.
Hey, Barney, te apuesto 20 pavos a que Casey falla.
- Пусть он забьет срелочку на завтра.
Que programe cita para mañana.
Она забьет на учебу в школе, начнет встречаться с каким-нибудь прыщелыгой-музыкантом который будет доставать нас снова, и снова, и снова, пытаться наладить с нами отношения а потом - хоп, и он застрелит тебя в голову!
Abandonará la secundaria. Saldrá con algún pandillero a quien vas a acosar una y otra vez, hasta encaminar su vida hasta que él reacciona y te dispara en el rostro. ¡ Mi Dios!
Может, он забьет?
¿ A lo mejor él si hace algo, no?
Джуди забьет машину.
Bueno, Judy debe haber contratado un auto.
Тот, кто забьет следующее очко - выиграет.
El próximo que encesta gana.
Он сказал, что на этот раз он забьет на это.
Él dijo que ésa me la dejaba pasar.
Кто забьет гол выигрывает.
Tres puntos todo. El proximo que anote gana.
Забьет еще раз, когда-нибудь. Но кто знает.
Me gustaría decir que habrá muchas más pero sabemos que estaría mintiendo.
Мы беспокоимся, что Отдел внутренних расследований забьет на дело, потому что оно весьма некстати для государственного прокурора.
Nos preocupa que asuntos internos entierre esto porque es comprometedor para la fiscalía estatal.
Давай по десять динаров, кто первый забьет гол.
¿ Apostamos diez dinares por quien marcará primero?
Держись подальше от силовых линий или микроволновок, от всего, что создает магнитное поле, потому, что оно забьет сигнал.
Mantente alejado de las lineas electricas y hornos microondas, cualquier cosa con un campo magnetico, causará que la señal se muera.
Я буду одна из тех, кто будет расследовать это, когда ваш муж, в конце концов, забьет вас до смерти.
Soy la que tiene que investigar cuando su esposo finalmente la mate a golpes.
Если Хоппер забьет, будет дополнительное время.
Si Hopper marca, habrá prórroga.
Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол.
Sólo una vez, nuestro hijo, un chico increíble. Logró anotar, el gol de la victoria.
В воскресенье в решающем матче наш сын забьет победный гол.
Este domingo, en el partido por el campeonato nuestro hijo va a anotar el gol de la victoria.
Эй, Джим, как же он забьет решающий гол, если он никогда не выходил на поле?
Oye Jim, ¿ cómo va a marcar el gol de la victoria si nunca está en el juego?
Наш сын забьет победный гол.
Nuestro hijo va a anotar el gol de la victoria.
Но мой сын забьет решающий гол.
Mi hijo se va a anotar el gol de la victoria.
- боюсь, она забьет на меня
- me temo que me dejara.
Глазурь забьет мои поры изнутри.
El glaseado va a obstruir mis poros desde dentro hacia fuera.
Это удар, когда игрок пытается забить из трудной позиции но при этом думает о безопасности, независимо от того, забьет ли он или нет.
Es un tiro en cual un jugador intenta una jugada difícil, pero con seguridad en mente, sin preocuparse de nada.
Я буду любить его даже если он не забьет гол.
Lo amaré aunque corra con el balón hasta la zona de anotación
Тот, кто забьет следующий мяч, получает машину проигравшего.
El próximo se cambia el coche conmigo.
Ладно, Нэнси меньше чем за 8 не забьет,
Vale, cambia a Nancy por un 8,