Закусочная translate Spanish
232 parallel translation
А по дороге есть закусочная.
Y hay un comedor adelante.
Так. Здесь чуть подальше есть закусочная.
Hay una charcutería un poquito más adelante.
Да по сравнению с этим Пентагон просто закусочная в штате Аламо.
hace retroceder al Pentágono al sitio del Álamo.
Я виноват, что закусочная прогорела? - Там построили автостраду.
No fue culpa mía que no saliese lo del motel.
Есть закусочная на углу площади, где готовят потрясающие сосиски.
Hay una taberna en la plaza que hace unas salchichas estupendas.
Закусочная через 30 миль по шоссе.
Hay un restaurante a 50 km al norte de aquí.
Эта закусочная рядом с твоей, но посмотри на очередь
Este local está tan cerca del tuyo... pero mira la cola.
Лучшая закусочная в городе. — И где она?
- La mejor taberna en la ciudad - ¿ Dónde está?
Закусочная!
¡ Un delicatessen!
Закусочная "Жужжащий знак"
CAFÉ LETRERO PARPADEANTE
А у меня... закусочная в порту. Ну, да ладно.
Yo llevo una cafetería en el puerto.
- Да, я полагаю. Потому что для него детское отделение это своего рода закусочная.
Porque se mete en la sala de niños como si fuera un tenedor libre.
Но это вовсе не будет закусочная.
No se trata de una pastelería.
Закусочная, на углу Кларк и Эддисон.
En la esquina de Clark y Addison- - Slugger's.
Закусочная.
El café.
Закусочная Мейбл её муж Макс был убит в бою на Окинаве.
Mabel allí en el restaurant su esposo Max fue asesinado en acción en Okinawa.
Просто тут рядом есть закусочная, мы могли бы...
porque hay una hamburguesería aquí al lado donde podríamos...
Следующая закусочная, может, будет не скоро так что тебе лучше поесть.
Por si las moscas, deberías cenar.
Ну, там есть закусочная в форме вигвама.
Pues allá hay cabañas con forma de tipi.
Это закусочная, а не пип-шоу!
Esto es un restaurante, no un peepshow!
В свою защиту скажу, что это была закусочная Wеndу's.
Y en mi defensa, fue en Wendy's.
У тебя есть закусочная. Где ручка, с которой ты принимаешь заказы?
Tienes un restaurante. ¿ Dónde está el boli con el que tomas los encargos?
Один крестик это закусочная на Саут Клинтон.
Uno está junto a un restaurante en Clinton Sur.
Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная?
Bien, ¿ tienen una cafetería o un restaurante?
Закусочная у Пончика
FIDEOS Y SOPA DE ARROZ
Это моя закусочная.
- Es mi restaurante.
Закусочная закрыта!
¡ El restaurante está cerrado!
Это закусочная, они там продают такие маленькие квадратные бутерброды.
Es un restaurante de comida rápida, sirven esas pequeñas hamburguesas cuadradas.
Нет, это не закусочная мистера Фу... извините
No, este no es ese restaurante de comida China.. lo siento.
И закусочная.
¡ Y una barra de bocadillos!
А это закусочная моей мамы.
Y ésta es la tienda de Kimbap de mi madre.
У него закусочная.
Lleva un bar.
У меня своя закусочная в супермаркете, я часто думаю о колбасах и сырах.
Tengo un local y con frecuencia pienso en carnes y quesos.
У меня своя закусочная, и я часто думаю о мясе и сыре.
Tengo un local y con frecuencia pienso en carnes y quesos.
У нее своя закусочная.
Prepara sándwiches. Tiene un restaurante.
Закусочная "Боун Шэк"
LA CABAÑA DE LOS HUESOS
"Закусочная голодного убийцы"?
"Buffet El Cazador Hambriento"
ЗАКУСОЧНАЯ
BOTERÍA
Закусочная.
COMEDOR LA CIUDAD
ПРИДОРОЖНАЯ ЗАКУСОЧНАЯ У МЭГГИ
RESTAURANTE MAGGIE
Здесь закусочная.
Pero el restaurante...
Закусочная - все, что у меня есть.
El restaurante es todo lo que tengo.
На углу хорошая закусочная, если захотите перекусить.
Y venden burritos a la vuelta de la esquina, Si quieren comer un bocado, ¿ si?
И ещё сено? Это закусочная Люка
Este es el restaurante de Luke.
Как закусочная?
¿ Cómo está el restaurante?
Закусочная Люка.
Restaurante Luke's.
Здесь неподалеку должна быть закусочная.
Tiene que haber un DennyŽs afuera, en algún lugar.
Патрик Суэйзи в фильме Придорожная закусочная.
PATRYCK SWAYZE EN "ROAD HOUSE"
Закусочная Северная Звезда была вроде вполне надёжной бухтой от наших штормов.
Y cuando uno ya no es bienvenido ni en los lugare más pobres... el café North Star parece un buen lugar para pasar la tormenta.
Закусочная Харвеллов.
"Hardrails Roadhouse".
Закусочная была в нижнем Манхеттене.
Esto es algo que me gusta mostrarle a cada nuevo empleado.