English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Зарядку

Зарядку translate Spanish

182 parallel translation
Я никогда не пропускаю зарядку.
Nunca pierdo una mañana.
Делаете зарядку?
¿ Sigue haciendo esos ejercicios?
Ах, да, пора делать зарядку.
Ah, si, es la hora de mis ejercicios.
Хотя мы регулярно делали тебе зарядку, пока ты был в коме, твои связки немного усохли.
Aunque has sido ejercitado regularmente, los ligamentos se han acortado un poco.
Сенсоры регистрируют, что полевые генераторы на поверхности планеты завершили зарядку, капитан.
Tengo señal de que los generadores de campo se están cargando.
Я предпочитаю атрофию. Не люблю зарядку.
Yo prefiero atrofiarme.
Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями.
Haciendo ejercicio, mientras los otros están en la máquina de caramelos.
Давайте ещё! Мы любим делать зарядку!
Escriban por qué se enlistaron en el ejército.
Ложись во сколько хочешь, но помни, подъём на зарядку в 04 : 30.
Vete a la cama cuando quieras, pero iremos al gimnasio a las 04 : 30.
На зарядку?
- ¿ Al gimnasio?
Сначала я взял на мушку чудище на фонарном столбе но оно просто делало зарядку.
Iba a liquidar al que estaba colgado del farol. Pero estaba haciendo ejercicio.
Время делать зарядку?
¿ Es la hora del ejercicio?
Вот здесь он живет... А здесь делает зарядку. Он занимается аэробикой?
Aquí vive y aquí hace ejercicios.
Пейте валерьянку и делайте зарядку по утрам.
Mastica raíz de valeriana y haz más ejercicio.
Встал в 6 утра, зарядку сделал, а не успел позавтракать.
Me levanté a las 6 : 00. Casi ni desayuné...
Радио "Королевская Битва" начинает зарядку
Radio Ejercicios BR.
Сегодня утром я слышал, как он делал зарядку и разговаривал со своими трицепсами.
Esta mañana oí que hacía flexiones y luego hablaba con sus tríceps.
- Ты нашёл зарядку?
- ¿ Lo encontraste?
Мне надо зарядку.
- Con permiso. Necesito un cargador.
Кто-нибудь даст мне зарядку?
Ahora, ¿ quién me va a dar el maldito cargador?
Мы опасались, что он хочет забрать дневную выручку,... но он всего лишь купил зарядку.
Teníamos miedo de que fuera a robar las cajas registradoras... pero nada más acabó comprando un cargador.
Он купил зарядку?
¿ Comprando? ¿ Compró el cargador?
Выходи на зарядку!
¡ Gimnasia matinal!
Я говорила делать зарядку, носить более удобную обувь для циркуляции.
Te dije que te ejercitaras, y hasta que uses zapatos más cómodos para la circulación
Отдай мою зарядку!
¡ Dámelo!
Я теперь совсем по-новому зарядку буду делать.
Cambiará la forma en que hago ejercicio.
Мы весь день будем делать зарядку?
¿ Vamos a hacer ejercicios todo el día?
Почему мы должны делать зарядку? С Даль Гоном мы её не делали.
¿ Por qué estamos ejercitándonos si Dal Gun nunca lo hizo?
Хорошо, закончим зарядку.
Entonces pararemos los ejercicios.
Нет. Я виесте с Биллом делал зарядку, как всегда.
Hago gimnasia con Bill toda la semana.
Мы вместе будем делать зарядку, но я не буду ходить в плавках.
Y haremos ejercicio juntos. Pero sin Speedo.
И я делаю зарядку ежедневно.
Así hago gimnasia.
И ещё я буду больше работать на поганых стрип-о-граммах и брошу делать зарядку.
Y estaré mejor fisicamente. y cortaré el ejercicio.
И зарядку от телефона, два года как потерянную.
Y mi cargador de celular perdido desde hace dos años.
Да. Знаешь, им все еще придется правильно питаться и делать зарядку.
Ya sabes, ellos necesitaran una dieta adecuada y ejercicio.
- Делаете зарядку?
- ¿ Está haciendo algún ejercicio?
Сделать зарядку.
Hacer ejercicio por la mañana.
В тюрьме я бы тоже делал зарядку, конечно... но все равно... Я свободен.
Bueno, podría ejercitarme en prisión, pero no obstante soy libre.
Раз подъём,.. ... устрою-ка я зарядку ногам.
Ya que me desperté, iré al cajero automático.
Когда вы в последний раз делали зарядку?
¿ Cuándo hiciste ejercicio por última vez?
А ты когда последний раз делала зарядку?
¿ Cuándo hiciste ejercicio por última vez, Jen?
Она делает с нами утреннюю зарядку.
Dirige los ejercicios matutinos.
- Как, в ресторанах здоровой пищи? - Делаете зарядку?
- Haz ejercicio, te gusta el deporte?
Зарядку не делаешь, ешь всякую хрень и пьешь слишком много кофеина.
No haces ejercicio, comida basura, mucha cafeína.
Я нашла зарядку.
Hallé el cargador.
Делаешь зарядку?
¿ Gimnasia?
Когда я упаковывала вещи, я забыла зарядку а когда я добралась мой телефон уже умер.
Cuando estaba apurada empacando, olvide mi cargador, y entonces llegue alla y mi telefono estaba muerto.
САРА Шериф Картер, сегодня с 8 до 9 : 30 вы планировали сделать зарядку а затем заняться счетами %
Sheriff Carter, planeaba hacer aerobic esta noche de 8 : 00 a 9 : 30, seguido de pagar las facturas.
Делайте, делайте зарядку.
Sigan con los ejercicios.
- Я зарядку по утрам делаю.
Me gusta hacer ejercicio matutino.
Взяла зарядку для телефона?
- Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]