English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Зацепки

Зацепки translate Spanish

783 parallel translation
Есть зацепки по Сяопинь Ли.
- Tenemos información de Xiaoping Li.
- Есть какие-нибудь зацепки?
- ¿ Tienes alguna pista?
Но есть зацепки, можно сделать предположение.
Pero podría adivinarlo perfectamente.
— А убийца? — Пока ни зацепки.
No tienen ni idea todavía.
Все зацепки, все замечательно внедренные зацепки разбиты.
Los enlaces, tan bien condicionados, se han roto.
Я пытался найти зацепки, почему Его Высочество и управляющий вдруг стали другими людьми.
He estado buscando alguna pista para explicar porque el Señor y su sirviente han cambiado tan drásticamente.
Нет ни единой зацепки, ни следа,.. ... ни одного намека, никакой гипотезы.
Ni una pista ni un indicio de ninguna clase.
Зацепки.
Pistas.
Ни одной зацепки.
Ningún motivo.
Интересно, у полиции есть зацепки?
Me pregunto si la policía tiene alguna pista.
Несколько источников нам уже помогли получить некоторые зацепки,..
Nos han... ayudado un par de contactos.
Он сказал мне, что у него есть зацепки.
Me dijo que tenían algunas pistas.
У нас никакой зацепки.
No tenemos rastro.
- У меня нет ни малейшей зацепки.
No, legalmente no se puede hacer nada. Tiene abogados, consejeros fiscales, conexiones políticas.
Фрагмент рапорта... дроида-разведчика из системы Хот, но лучшей зацепки у нас нет.
Es un fragmento de un droide explorador del sistema Hoth, pero es una buena pista.
Есть ещё какие-то зацепки?
¿ Tiene otros familiares?
Никакой зацепки...
Ella no...
Итак, зацепки : краска - красная и зелёная, глина.
La cerámica pintada en rojo y verde era una pista.
- Ещё какие-нибудь зацепки, мисс?
- ¿ Alguna otra pista, miss?
Но у меня есть некоторые зацепки.
Pero estoy siguiendo algunas pistas.
- Есть зацепки?
- ¿ algún rastro?
Может быть там найдутся какие-то зацепки.
Quizá haya pistas en ellos.
Ѕоюсь, € уже не оставил смерти никакой зацепки.
Si como más cereal, creo que estaré en el camino del daño permanente.
А у тебя ведь ни одной зацепки, так, Гарибальди?
¿ Realmente no tienes ni idea, no es así, Garibaldi?
- У нас есть зацепки по последнему инциденту- -
- Tenemos una pista sobre el último...
Есть зацепки, мелкие ошибки, незамеченные преступником, открывающие двери психологии и раскрытию преступлений. А по-моему, Колин прав.
Son las pistas, los pequeños errores que el criminal no tiene en cuenta los que abren las puertas a la Psicología de dicho criminal y permiten descubrir el crimen.
Нет, ни одной зацепки.
No, ninguna pista.
Я попробую проследить "зацепки", что вы нам дали.
Seguiré las pistas que nos ha dado.
И здесь не нужны юридические зацепки, Джейк.
Olvídate de tus argumentos de derecho, Jake.
Будем надеяться, дневник твоего отца даст нам зацепки.
Esperemos que el diario de tu padre nos dé algunas pistas.
- Зацепки есть?
- ¿ Tienes alguna pista?
ћожет это, есть какие серьЄзные зацепки, или...
Digo... ¿ Tienen pistas prometedoras o...?
Он будет искать зацепки, а нас поведёт его память.
Y conforme siga las pistas, nosotros seguiremos los recuerdos.
Я думал, они что-то выяснят. Но в итоге - ничего. Ни одной зацепки.
La compañía de seguros tiene 3 detectives buscándola... y ninguno de ellos ha encontrado nada.
Универсальный переводчик не может найти и зацепки.
El traductor universal no tiene ni idea.
Есть две зацепки.
Rastrear dos cosas.
Я просмотрела все письма и нашла зацепки- -
Porque rastreé todos los mensajes y había pistas...
Пытаюсь! Но ведь ни единой зацепки!
- Eso no la traera de vuelta. ¡ Piensalo!
У меня есть кое-какие зацепки.
Tenía asuntos en qué pensar.
Ну, это зацепки.
Es una pista.
Есть зацепки?
¿ Alguna pista?
Зацепки ищет детектив, чтобы поймать убийцу.
Un detective usa una pista para encontrar a un sospechoso.
Чек, бланк, француз – это зацепки.
El recibo, el almacén, el francés, pistas.
- Зацепки есть?
- ¿ Alguna pista?
- Есть какие-нибудь зацепки?
- ¿ Hay alguna pista?
У полиции есть зацепки?
¿ La policía tiene pistas?
Это лишь привело к тому, что мне пришлось взять инициативу и самому искать зацепки.
Significa que tengo que tomar la iniciativa desarrollar mis propias pistas.
Если Джонас прав и у Кэнана были незаконченные дела, то там могут быть зацепки.
Si Kanan tenía... asuntos sin terminar, podría haber alguna pista.
37 грабежей за 8 месяцев, без единой зацепки.
37 casos en 8 meses, ni una pista ni un indicio, nada
Какие-нибудь зацепки?
- Esto.
Никакой зацепки.
Carretera, tren, rumores locales, nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]