English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Ивай

Ивай translate Spanish

142 parallel translation
Ивай, спасибо, что пришёл.
Iwai, gracias por venir.
Я слышал, что глава семьи Акаси Ивай собирает ударные части.
He oído que Iwai es el líder de las tropas de choque de la familia Akashi.
Сёзо, можешь попросить у Ивай чтобы кто-то из его семьи, стал моим названным братом?
Hirono... ¿ Podrías pedirle a Iwai que alguien de su familia fuera mi hermano de sangre?
В схватке, которую назвали "инцидент Хаката", семья Акаси выслала в Кюсю во главе с Ивай 300 бойцов.
En una batalla que vino a conocerse como el incidente Hakata, la familia Akashi desplazó hacia Kyushu a Iwai y a unos 300 hombres.
Ивай поехал помочь и попал за решётку.
Iwai fue a ayudarles y le encarcelaron.
Ивай...
Iwai...
Я слышал, что ты встречался с Ивай из семьи Акаси.
He oído que te reuniste con Iwai, de la familia Akashi.
Я слышал ты знаешь о от Ивай о том, что мы заключаем мир с Утимото.
He oído... que sabías de la propuesta de Iwai de que nos reconciliáramos con Uchimoto.
¶ Я пою "О, Моя Ива"
¡ Cantando, sauce llorón!
¶ И умираю, о моя ива
¡ Oh, sauce, me muero!
Изящная, как ива, с огненно-рыжими волосами до пояса.
Era un huracan. Cabellos pelirrojos hasta la cintura.
Ива, слышишь?
¡ Ivanko! ¿ Lo oyes?
Ива, я боюсь.
Ivanko, tengo miedo. ¿ De qué?
Ива...
Ivanko...
Ива.
Ivanko.
Ива!
¡ Ivanko!
Ах, ива, ивушка, ива ;
Triste cantaba al verde sauce.
Я уверен, Ваша Честь, что вы всецело озабочены тем, чтобы у Ива Алонсо был честный суд.
Ahora bien, creo, Señoría, que le preocupa que Yves Afonso... pueda defenderse lo mejor posible.
Сейчас офицеры свидетельствовали, что шины Ива Алонсо были разрезаны, чему предоставлено доказательство. Следовательно мы можем перевернуть обвинение : городская полиция виновна в беспорядках!
Dicho de otro modo... ya que los interrogatorios de los agentes de policía... han probado que cuando Yves Afonso fue conducido al coche... las ruedas ya estaban pinchadas... y ya saben por quién después de los interrogatorios... podemos dar la vuelta a la acusación y declarar a los agentes de policía... de esta ciudad, culpables de una revuelta.
Моя дочь Ива покажет Вам вашу комнату.
Mi hija Willow le llevará a su habitación.
Ива!
¡ Willow!
- Это - моя дочь, Ива.
Esta es mi hija, Willow.
Ива, проведи сержанта в столовую.
Willow, lleva al sargento al comedor.
Ива Маккгегор! Имею честь представить тебе Золу Бьюкенен.
Willow MacGregor, tengo el honor de presentarle a Ash Buchanan.
Я привел вам еще одну жертву, Афродита Ива.
Otro sacrificio para Afrodita, Willow.
" Будь легким как воздух и гибким как ива.
Leve como el aire, flexible como el bambu.
- Ива Монтана!
- ¡ Yves Montand!
Ты знаешь Ива Кляйна?
Yves Klein. ¿ Sabes?
А ива выросла вот до такого размера.
Yel Salguero creció y quedo de ese tamaño
Но по иронии судьбы... ива в то время была маленькая и тоненькая.
Salguero de mi jardín. Mas, en aquella época, el todavía era muy pequeño.
Но теперь ива выросла.
Más ahora, el Salguero ya está bien crecido.
Прямо как могучий дуб ломается и падает на ветру чтобы плакучая ива смогла увидеть следующий день.
Así como el poderoso roble se dobla y cae en la tormenta el sauce llorón se doble y vive para ver otro día.
Бабушка Ива, я хочу поговорить.
Abuela Sauce, necesito hablar contigo.
Но бaбушкa Ива, где мой путь?
¿ Pero cuál es mi camino?
Я Ива плакучая, а не кусачaя.
En realidad, tengo madera de santa.
На рассвете его кaзнят, бабушка Ива.
Le matarán al amanecer.
Я ошибaлась, бaбушкa Ива.
Me equivoqué.
Ее брата Ива мы нашли
A su Hermano, Yves, lo hemos encontrado.
Боюсь, вы сделали плохой обмен, заполучив меня, но потеряв Ива
Me temo que fue un mal intercambio, ganándome a mí pero perdiendo a Yves.
Вы лучше бы не устраивали нагоняй мне, милорд, а тратили ваши силы на поиски Ива и моей наставницы, сестры Хиларии
Antes que regañarme, Milord, usaría mejor sus energías buscando a Yves, y a mi tutora, la Hermana Hilaria.
Ты тоже ищешь Ива
También está buscando a Yves.
Все мы были посланы сюда искать Ива и Эрмину их дядей
Su tío nos envió aquí a todos, a buscar a Yves y a Ermina.
Ты спас жизнь Ива там, в разбойничьем лагере
Salvaste la vida de Yves en el campamento de los bandidos.
Бабушка Ива, нам нужно поговорить.
Abuela Sauce, necesito hablar contigo.
Но было слышно Жана-Ива.
Pero se oye a Jean-Yves.
ты "играешь" в Жака Ива Кусто, я вернулась к работе.
Tú estás haciendo eso de ser Jacques Cousteau y yo trabajo en la calle.
Ива.
Un sauce.
Ива - студентка медицинского...
¡ Oh! ¿ De verdad?
Я Ива. - Это вам.
Esto es para usted.
Прости за беспокойство, Ива, но у меня очень сильно болит живот, надо чтобы иы меня осмотрела...
Siento molestarte Iva pero tengo un dolor intenso y necesito que me examines.
Привет, Ива, как дела?
Hola Iva, ¿ cómo estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]