Иванова translate Spanish
123 parallel translation
Я падчерица Матвея Иванова.
Soy la hijastra de Matvei Ivanov.
- Иванова Синклеру.
- Ivanova a Sinclair.
Иванова всегда права.
Ivanova siempre tiene razón.
Иванова - это бог.
Ivanova es Dios.
И если подобное повторится, Иванова лично вырвет мне легкие!
Y si esto vuelve a ocurrir, ¡ Ivanova les arrancará los pulmones!
Иванова!
¡ Jeff! ¡ Ivanova!
Проследи, чтобы Иванова села на последний корабль.
Asegúrate que Ivanova sale en la última nave.
Лейтенант Командор Иванова не видела его со вчерашнего вечера.
La teniente Ivanova no le ha visto desde anoche.
С вами говорит командор-лейтенант Иванова.
Soy la capitana Ivanova.
В уставе есть изменения, Иванова.
Hay reglamentos nuevos, Ivanova.
Сьюзан Иванова!
¡ Susan Ivanova!
Командор Иванова, могу я присесть?
Comandante Ivanova, ¿ puedo sentarme?
- Иванова
- Ivanova.
Иванова.
Ivanova.
Иванова!
¡ Ivanova!
- Иванова слушает.
- Ivanova al habla.
Это командор Синклер, командор-лейтенант Иванова и шеф службы безопасности Гарибальди.
Éste es el comandante Sinclair, la capitana Ivanova y el jefe de seguridad, Garibaldi.
Талия и Иванова сильно рассердятся, если я приму предложение Минбара?
¿ Cree que Talia e Ivanova se disgustarán si voy con los minbari?
- Капитан-лейтенант Иванова?
- ¿ Teniente Ivanova?
Капитан-Летейнант Сюзан Иванова.
Capitán de Corbeta Susan Ivanova grabando.
- Иванова- "Поняла, соединяю".
- Si, señor. Espere.
Иванова Шеридану, вас ждут в рубке.
Ivanova a Sheridan, se le necesita en el CIC.
Это капитан-лейтенант Сьюзан Иванова.
Le presento a la capitana Susan Ivanova.
Иванова, проводите майора Кеммер из рубки.
Ivanova, acompañe a la mayor Kemmer fuera del observatorio.
- Иванова, отмени пуск!
- ¡ Párenlo todo!
- Иванова?
- ¿ Ivanova?
Иванова - охране.
Seguridad, aquí Ivanova.
Командор Иванова, думаю, вам стоит знать.
Comandante Ivanova, creí que debería saberlo.
Иванова - охране- -
Seguridad, Ivanova...
Иванова навела справки о вашей культуре и выяснилось, что это глупое соперничество длится лишь один цикл.
Ivanova revisó los archivos de datos de su gente... y resulta que este estúpido conflicto sólo dura un ciclo.
Иванова слушает.
Ivanova al habla.
Командующий Иванова, мы уже заседаем целый день.
Comandante Ivanova, hemos estado con esto todo el día.
Итак, где капитан и Иванова?
¿ Dónde están el capitán e Ivanova?
- Иванова на связи. Деленн поблизости?
- Ivanova aquí. ¿ Está Delenn ahí?
Ну, Командир Иванова вполне способна справиться с этим.
Bueno, la Capitana Ivanova es perfectamente capaz de hacerlo.
Это командир Иванова.
Aquí la Capitana Ivanova.
Иванова, это Шеридан.
Ivanova, soy Sheridan.
Иванова Гарибальди.
Ivanova a Garibaldi.
Командир Иванова.
Comandante Ivanova.
Я меня заверили, что Капитан Шеридан и Командир Иванова будут доступны.
Me aseguraron que Sheridan o Ivanova estarían disponibles.
Иванова, ты управляешь прыжковыми двигателями, будь на гитове.
Ivanova, dirija los motores de salto, preparada a mi orden.
Капитан Шеридан, Командир Иванова.
Capitán Sheridan, comandante Ivanova.
Мой заместитель - командер Сьюзан Иванова.
Esta es mi segundo, Capitán de Fragata Susan Ivanova.
Иванова, возможно Гауэйн.
Ivanova quizás sea Gawain.
Иванова послала меня разыскать тебя.
Ivanova me envió a verlo.
Ну, у меня есть Иванова, Гарибальди Франклин все еще гуляет, остальные.
Bueno, están Ivanova, Garibaldi... Franklin sigue de licencia, otros.
- Это командор Сьюзан Иванова.
Soy la comandante Susan Ivanova.
- Иванова никто никого не убьёт, не при мне.
Ivanova... nadie va a matar a nadie, no bajo mi mando.
- Иванова, не делай этого.
Ivanova, no lo hagas.
- Иванова права.
Ivanova tiene razón.
- Иванова.
- Ivanova.