Играя в футбол translate Spanish
22 parallel translation
Марго сказала, вы познакомились, играя в футбол.
¿ Se conocieron jugando al fútbol?
Он сломал ногу, играя в футбол.
El se partió la pierna jugando al fútbol.
Я рос, играя в футбол.
Crecí jugando al Fútbol.
Сломал лодыжку, играя в футбол.
Se ha roto el tobillo jugando al fútbol.
Один из моих студентов получил травму, играя в футбол.
Uno de mis estudiantes ha resultado herido jugando al fútbol americano.
Ну, конечно, мы же не хотим, чтобы дети причиняли себе вред, играя в футбол.
- y tal. - Oh, sí, no queremos que los niños se hagan daño jugando al fútbol.
Ты не был в инвалидном кресле, поэтому был слишком занят, играя в футбол, чтобы присоединиться к хору.
No estabas en una silla de ruedas, así que estabas demasiado ocupado jugando al fútbol para unirte a Glee.
Я повредил колено, играя в футбол.
Me hice daño en la rodilla jugando al fútbol.
Я потратил свою жизнь, играя в футбол, и теперь у меня ничего нет!
Desperdicié mi vida jugando al metegol y ahora estoy acá y no tengo nada.
Чувак западает на цыпочек в черных колготках, любит музыку в стиле старого фанка и сломал свой передний зуб, играя в футбол.
El chico tiene algo con las chicas con medias negras, le gusta la vieja escuela del funk, y se astilló su incisivo jugando al fútbol.
Я всегда боялся, что он получит какую-нибудь травму, играя в футбол.
Siempre he tenido miedo de que se lesione jugando a fútbol.
Дедушка рухнул, играя в футбол, а ты пытаешься его заставить передвинуть стол?
El abuelo se desplomó jugando al fútbol, ¿ estás intentando hacer que mueva una mesa?
- Я полагал, вы получили травму, играя в футбол на пляже?
- ¿ Pensaba que se había lesionado en un partido de fútbol en la playa?
Я сломал ключицу, играя в футбол.
Me rompí la clavícula en un partido.
Золотом мальчике с травмой мозга, которую он получил, играя в футбол.
La gran promesa con daño cerebral por una lesión de fútbol.
Нет, оно таким было, когда я его сломал, играя в футбол в старшей школе.
No, lleva así desde que me la rompí jugando al fútbol en el instituto.
Ты в порядке? Я повредил плечо, играя в воображаемый футбол.
Presumo que le has dicho al Inspector Clouseau que tengo una receta válida para el Vicodin.
Я повредил плечо, играя в воображаемый футбол.
Me lastimé el hombro jugando Fútbol de fantasía.
Джейк, мы с тобой были лучшими друзьями еще играя в шестом классе в футбол, верно?
Jake, tu y yo hemos sido mejores amigos desde el equipo de fútbol de sexto grado, okay?
Он сказал, что их получил, играя в флаг-футбол.
Dijo que se las hizo jugando Flag Football
Раз, играя в настольный футбол, я так растянул спину, что...
Porque incluso con el futbolito me he dañado la espalda cuando tú... esa cosa...
Я был занят, играя в настоящий футбол.
Estaba ocupado jugando al fútbol de verdad.
играя в 16
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16