English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Избивать

Избивать translate Spanish

278 parallel translation
Избивать мальчишек и обоз!
¡ Dios santo! ¡ Matar a los pajes y el bagaje!
Он стал жестоко избивать меня.
Se puso violento y empezó a golpearme.
Я не позволю себя избивать!
¡ No dejaré que nadie me pegue!
Неожиданно появились крестьяне с палками... и стали нас избивать.
Enseguida aparecieron agricultores armados con palos y nos golpearon.
Ведь у него есть полное право расположиться здесь как у себя дома, избивать и оскорблять людей, а заодно и критиковать мои полотна.
Tiene derecho a estar aquí,... golpear e insultar a la gente, además de juzgar mis pinturas.
Когда мы с тобой сидели, я своими глазами видел, как ты ударил надзирателя, а когда он упал, ты стал зверски избивать.
Ya lo vi una vez en la cárcel. Cuando le diste la paliza al guarda,... cuando lo golpeaste mientras estaba en el suelo.
Начнет избивать их, мучить.
Tenemos que conocerle.
"Я лежал, а они продолжали меня избивать."
" Me patearon mientras estaba en el suelo.
Кажется, Грюнеману нравилось избивать девушек. Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
Parece que Gruneman era sadista... y, bueno, este tipo me contrató y quiso matarme, hace 2 años.
Продолжала их избивать а затем прислоняла к их лицам раскаленную кочергу... и когда они начинали кричать от боли, она засовывала её прямо им в рот...
- Y les mordía todo el cuerpo. Y les colocaba atizadores candentes frente a la cara. Cuando abrían los labios para gritar... les metía la vara encendida en la boca.
Кто вам разрешил избивать подопечных?
¿ Quién le dio permiso para pegar a los protegidos?
Тогда он стал избивать меня, как сумасшедший, а я сказала ему, что переезжаю жить к тебе.
Y de hecho, cuatro palabras, y así, me ha empezado a golpear como un loco. Entonces... Qué horror.
Я бы не стал избивать кусты.
Yo iría al grano.
Потом они перестали меня кормить и начали избивать.
- ¿ Qué más? Entonces dejaron de patearme y empezaron a golpearme.
Боже, как я хочу, чтобы меня перестали избивать.
Ojalá dejaran de pegarme.
Он весь заводился, ну, ты понимаешь, и вместо того, чтобы взять и изнасиловать меня он останавливал себя, начиная меня избивать.
Se excitaba, hasta que finalmente me violó Cuando yo trataba de detenerlo, me golpeaba
Если за это будут избивать, я до конца ночи не доживу.
Si cada vez que lo haga me van a pegar, voy a estar muerto antes del amanecer.
Он снял окорок с крюка, и начал им всех избивать.
Y agarró la pierna de cordero del estante... y procedió a golpear a todo el mundo con ella.
" юрьмы - дл € тех, кому нравитс € избивать и трахать друг друга.
Para tíos que se pegan, hacen pesas y se follan.
Ты не должен был избивать его.
No deberías golpearle de esa manera
Зачем ему его избивать? Потому что он просто негодяй.
¿ Por qué haría eso?
Он не должен был избивать его.
Pudo matarlo.
Он стал её избивать начал её душить.
Acabo pegandola. Intento estrangularla.
Если мою дочь будет избивать муж, я убью его.
Porque si a mi hija le pegaran como tu esposo a ti... te juro por Dios que le retorcería el cuello.
Хорошо, что ему снова разрешили работать, вы же знаете, он не мог работать три года, потому что у него была странная работа, избивать людей...
Lo que... Es bueno que le hayan dejado boxear otra vez. Como sabéis, no pudo trabajar durante tres años porque tenía un trabajo muy extraño, pegarle a la gente...
И правительство сказало ему : "Ну, если ты не будешь их убивать, то мы не дадим тебе их избивать!"
Y el gobierno le dijo : "¡ Bueno, si no quieres matar, no te vamos a dejar que pegues!"
Не заставляй меня избивать тебя.
- Chico, no hagas que te lastime.
Хватит избивать младенца!
¡ No pegue a ese pobre niño! No puedo oir nada ahora.
Я не буду избивать тебя перед всеми твоими подружками.
No te correré a hostias delante de tus novias.
Он будет тебя избивать, пока не отправит в больницу.
Va a seguir maltratándote hasta que acabes en el hospital.
Не надо, не надо меня избивать
¡ No me mojes! Quizá después.
Я пришёл примерно тогда, когда ты начал избивать её своим хвостом.
Llegué cuando tu comenzabas a azotarla con la cola.
Слышал, твой сын любит избивать семилетних детей.
Supe que a su hijo le agrada golpear a niños de siete años.
- Он получил по заслугам, и вам не нужно его избивать.
Obtuvo su merecido. Ya no tendrá que molerlo a golpes.
Несмотря на постановление суда, он продолжает избивать меня.
Aún con una orden de restricción, el continúa pegándome.
Натянул пакет мне на голову и начал избивать меня.
Me puso una bolsa en la cabeza y empezó a golpearme.
Но я не думаю, что она будет продолжать избивать старшекурсников.
Pero no creo que vaya a ir por ahí pegando a los compañeros que encuentre a su paso.
Почему не врезал ему? Однажды, один из мужиков моей мамы стал избивать ее, я бутылкой разбил ему голову.
Un novio de mi madre empezó apegarla y yo tome una botella y se la partí en la cabeza.
- Да, она преследовала людей, котрые мучили и жестоко обращались с животными. - Которые в будущем будут избивать жен, детей и насиловать.
- Futuros golpeadores de mujeres y niños.
Вы знаете, что ни я, ни мой брат не виноваты в том, что вы позволяли своему мужу столько лет вас избивать.
Sabe que no es culpa mía ni de mi hermano... que permitiera que su marido la maltratara durante todos estos años.
Он просто начал избивать меня.
Empezó a golpearme.
Мужчина ждал лифт... и когда другой мужчина вдруг начал его избивать... и тут этот мужчина, он был сбит с ног - -
Ya sabe, a un hombre que esperaba el ascensor... y vi cuando otro comenzaba a pegarle... y este hombre tiraba al otro al piso...
Надоело этого неудачника избивать.
Me aburrí de golpear a este perdedor.
Закончил меня избивать? Пошли.
Si ya terminaste, vámonos.
Не избивать до смерти.
Nada de matar.
Начинай меня избивать.
Empieza a golpearme.
Я хитро заставлял тебя машину тормозить, чтоб поболтать Но самый класс был, когда ты стала Улу палкой избивать.
# Solía engañarte para que pares el auto y poder conversar... # #... pero lo mejor fue cuando le partiste el lomo a Ula con un bate. #
Нравится избивать людей?
- ¡ Sáquenlo!
Ты не должен был избивать его.
¡ No tenías que golpearlo!
- Нравится избивать женщин?
¿ Le gusta pegarle a las mujeres? ¿ Lo hace sentir bien?
Хватит его избивать!
¡ Deja de golpearlo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]