Извёл translate Spanish
13 parallel translation
Она вернулась через три дня, и к тому времени Фрэнчи извёл на пелёнки всё, до последнего носка.
Ella no volvió hasta tres días más tarde... y Frenchy usó lo que pudo como pañal, hasta su último calcetín.
Я извёл белого рыцаря Готэма до нашего уровня.
Tomé al Caballero Blanco de Gótica y lo hice descender a nuestro nivel.
Мыло пачкаешь, полотенец извёл чёрти сколько. Как же мне может надоесть?
Me dejas el jabón gris, usas todas mis malditas toallas...
Посмотри, как он извёл себя. Как он замучился!
Mira lo que se ha hecho a sí mismo.
Я извёл миллионы на Птеракуду. И когда дело доходит до моей интеллектуальной собственности, я решаю.
Gaste millones en terracuda, es mi propiedad lo quiero conmigo.
- Да отец твой, он извёл меня! Ты понимаешь, он меня извёл!
Tu padre me volvía loca, ¿ me oyes?
я извел все черные чернила на ноги.
- He gastado el negro con las piernas.
Я уже целых три тома на бумажки извел.
Ya he gastado tres libros de este lujoso papel de culo.
Видишь ли, Мелани, после того, как провалилась последняя попытка спасти моего отца, я извел месяцы, пытаясь понять, что пошло не так.
A veces la cuerda era lo bastante tirante como para atraerlo a mi tiempo, pero solo durante unos minutos.
Он меня извел.
Me estaba volviendo loco.
Как Петька стрельцов извел, одна немчура вокруг царя окапалась. - Это ты на кого, борода?
Desde que Viernes mató a los tiradores, solo los alemanes andan por aquí.
Может, пока я не извел себя догадками, просветишь, какая важная новость, что нужно обязательно сообщить лично?
Bueno, antes de que sude otra camisa...
Ты извел нефтяную мафию.
Limpiaste a la mafia del petróleo.