English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Изгнанный

Изгнанный translate Spanish

27 parallel translation
И изгнанный из Кореи... МакАртур.
Y McArthur, al que echaron... a patadas de Corea.
( Эмимы в Библии - народ, изгнанный моавитянами из места его проживания - прим. )
Jemima, la hija de Job? No entendí bien la expresión.
Дионин, изгнанный из рая ложным Богом.
Dionin, que fuiste expulsado del Edén por el dios falso.
- Или, может, изгнанный шпион.
O quizá sea un espia desterrado.
Изгнанный из рая, Человек бежал к земному существованию, на краю Смерти.
Expulsados del Edén, los seres humanos fuimos condenados a vivir en la Tierra, donde la Muerte ronda.
Здесь сказано, что изгнанный демон очень измотан.
El demonio está confuso cuando le expulsan.
Я не хочу исполнять своё обещание без своевременного предупреждения. Я сын вдовы, изгнанный из дома. Мои приказы должны выполняться.
No deseo dar esta poderosa orden sin la oportuna advertencia... pero soy un convicto hijo de una viuda... y mis ordenes deben ser obedecidas.
Теперь я понимаю почему. В Кишуа изгнанный ишварит рассказал мне... что даже в Великом Искусстве, для создания философского камня требуется огромное число человеческих жизней.
Ahora entiendo la razón. se necesitan muchas vidas.
Изгнанный, после совершения тяжкого преступления.
Desterrado después de cometer un serio delito.
Изгнанный принц.
El príncipe desterrado.
Править Ираном стал изгнанный ранее священник Аятолла Хомейни.
El Ayatola Khomeini, un clŽrigo exiliado, regres — a gobernar Ir ‡ n.
Но если изгнанный шах, находящийся сейчас в Нью-Йоркской больнице уедет из Соединённых Штатов не в Иран, а в другую страну то по отношению к заложникам будут приняты более суровые меры.
Pero si el Sha exiliado, ahora en un hospital de Nueva York deja EE.UU. para ir a otro sitio que no sea Ir ‡ n se tomar ‡ n decisiones m ‡ s duras contra los rehenes.
Да, некоторые люди не очень счастливы, когда изгнанный тиран проживает рядом.
- Sí, hay algunos vecinos que no se sienten muy cómodos con un dictador exiliado viviendo en el barrio.
* Изгнанный с небес * - эта песня, как я чувствую, подчеркнет ваши таланты.
"Cerró la puerta de los cielos" es la que yo sentí que los haría sin duda destacar sus talentos.
Изгнанный не выбирает свой Вавилон.
El exiliado no elige su Babilonia.
что изгнанный человек может решать.
Eso no es algo que un hijo ilegítimo puede decidir.
Раненый, преданный, изгнанный...
Herido, traicionado, excluido...
Граждане, говорит изгнанный сенатор Гэлл Трейвис.
Ciudadanos, soy el senador exiliado Gall Trayvis.
[Шум помех] Говорит изгнанный сенатор Гэлл Трейвис.
Levanten sus copas por el Empera- -
[Шум помех] Говорит изгнанный сенатор Гэлл Трейвис.
Ciudadanos, soy el senador exiliado Gall Trayvis.
Это был не метеор, Вера, это был Сатана вновь изгнанный с небес.
Pensaste que fue un meteorito, pero fue Satán siendo arrojado del Cielo una vez más.
Граждане, с вами изгнанный сенатор Гэлл Тревис... — Вовремя!
Ciudadanos, el Senador en el exilio Gall Trayvis - ¡ Justo a tiempo!
Изгнанный из человеческого тела, низший ангел не перестает существовать.
Cuando se le expulsa de un cuerpo humano, un ángel inferior no deja de existir.
Изгнанный из человеческого тела, низший ангел не перестает существовать.
Cuando se expulsa de un cuerpo humano, un ángel inferior no deja de existir. - Edward. - Clementine.
Хосе Перес, изгнанный диктатор Анголы, убит, когда скрывался в Бразилии.
José Pérez, un dictador angoleño exiliado, fue asesinado mientras se escondía en Brasil.
Изгнанный сын утренней звезды, ты прощён.
Hijo de la mañana, desterrado de la gracia, estás perdonado.
Изгнанный ангел, Бог любит тебя.
Marginado, ángel caído, eres querido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]