Измельчитель translate Spanish
60 parallel translation
Это измельчитель мусора.
¡ Es el triturador de desperdicios!
Как видите, в кухне находится современный измельчитель мусора. Он автоматически сортирует и перерабатывает весь кухонный мусор.
La cocina está muy bien equipada, con triturador de basura, que la clasifica automáticamente y ya está lista para reciclar.
Нет, но у меня был новенький измельчитель мусора.
No, pero tengo un nuevo triturador de basura.
" Установите измельчитель мусора Кларкман...
" Cómo instalar su triturador de basura Clarkman.
Не мог бы ты помочь мне установить измельчитель мусора?
Ayúdame a poner un triturador de basura.
И за Дэвида Падди, который помог мне установить очень необходимый и очень мощный измельчитель мусора в мою ванную.
Y por David Puddy por ayudarme a instalar en mi bañera un triturador de basura que necesitaba muchísimo.
У вас есть измельчитель мусора в ванной?
¿ Tienes un triturador de basura en la bañera?
Однажды я вставил свою правую руку в измельчитель мусора и включил его.
Una vez metí la mano derecha en la trituradora de basura y les amenacé con ponerla en marcha.
Измельчитель мусора.
Conque un triturador...
Залезь под раковину и ослабь измельчитель, так мы сможем добраться до трубы.
Ve debajo del lavamanos y gira el deposito para liberar las tuberías.
- Измельчитель мусора снова сломался.
- El triturador no funciona.
- Измельчитель работает!
El triturador de basura funciona.
Новый измельчитель.
Nueva trituradora.
Извини за большой измельчитель.
Lamento lo de la trituradora grande.
Может быть твой Энди Пафко случайно упадет в работающий измельчитель мусора?
¿ Y si tu tarjeta de Andy Pafko se cayera accidentalmente en un triturador de basura?
Значит, сток Габи, измельчитель мусора Энджи, туалет Линетт...
Así que la bañera de Gaby, la compactadora de basura de Angie. El toilette de Lynette...
Я собиралась почистить измельчитель мусора и поваляться в ванне с пенкой.
"Ya hice planes para limpiar el triturador de basura y darme un baño".
Эй, что-то я не видел чтобы ты возвращал свой измельчитель льда со Снупи.
¡ No te vi devolver tu maquina de conos de nieve de Snoopy! ¡ Eso fue mentira!
использует, чтобы отправить вещи в измельчитель.
utiliza para enviar cosas a la desfibradora.
Мам, ты что, напихала картофельной кожуры в измельчитель?
Oh, vamos ma. No pusiste las cascaras de las papas en el triturador de basura.
Измельчитель?
¿ Una trituradora de documentos?
- "Подушка-Зверушка", "Измельчитель продуктов"
Pillow Pet, Slap Chop. - Cariño.
Измельчитель мусора?
¿ Triturador de basura?
Я сейчас засуну ногу в измельчитель мусора.
Voy a poner el pie en el triturador de basura.
Нет, серьезно, включи измельчитель.
Es serio, enciende el triturador. No puedo sentirlo.
Тебе бы не помешал измельчитель.
No hay duda que necesitas una trituradora de papel.
Сомневаешься - в измельчитель!
ÁSi tienen dudas, tritœrenlo!
Тащи измельчитель.
Trae el triturador.
Я стоял над раковиной и поедал пюре из устриц, когда мои зубы упали в измельчитель.
Estaba recostado sobre el lavaplatos comiendo ostras en puré cuando se me cayeron los dientes en el triturador.
Измельчитель мусора.
Oh, el triturador de basura.
- И ложка попала в измельчитель мусора.
- Y se fue por el desagüe.
Измельчитель сломался.
Se rompió el cubo de la basura.
Потому что кто-то запихнул в водосток где-то 800 лимонов... И включил измельчитель.
Bueno, porque alguien ha atascado alrededor de 800 limas en el desagüe y destrozó el triturador de basuras.
Она как раз собиралась засунуть это в измельчитель отходов.
Estaba a punto de poner la cabeza en el triturador de basura.
И у него есть измельчитель мусора!
Y tiene un compactador de basura.
Я спрятался, а они забросили это в измельчитель.
Me escondí cuando lo echaban en la trituradora.
Если снова спросишь меня про деньги, то Богом клянусь, я засуну их в измельчитель для бумаг.
Escucha, si me vuelves a preguntar por el dinero otra vez, Beth, te juro por Dios, que va a ir a la trituradora.
Измельчитель измельчил его, бро
La trituradora lo ha triturado, hermano.
И - мой паспорт! Я сунул его в измельчитель, перед тем как сюда ехать.
Oh, y mi pasaporte... ha sido destruido.
Ее шарф засосало... в измельчитель в раковине... Она задохнулась и умерла.
Su pañuelo se enredó... se estranguló.
У меня теперь есть измельчитель мусора, а во Флоренции я так и не побывала.
Tengo un triturador de basura en el fregadero, - pero no me puede llevar a Florencia.
Измельчитель.
Eliminación.
Ты скажешь мне, где 8 миллионов, или мы засунем твою руку в измельчитель.
¿ Vas a decirme donde 8 millones de dólares, es decir, o nos vamos a poner Baja la mano que se hunden.
А потом то, что осталось, прогоняют через измельчитель.
Entonces lo que queda es echarlo a un pulverizador.
Выключить измельчитель в раковине
Llamar para que revisen el atasco del fregadero.
Ах да, измельчитель отходов тоже...
Por cierto, el triturador de basura, está...
Прощайте, дорогие друзья, легкого вам пути в Высший Измельчитель.
Adiós, queridos amigos, en su viaje sagrado al helicóptero superior.
Я её запихнула в измельчитель древесины.
La metí en una trituradora de madera.
Кредитки Молли забили измельчитель на кухне.
Las tarjetas de crédito de Molly realmente hicieron un número en la disposición.
А потом, после этого... Ты починила её измельчитель.
Y después de eso... Oh, arreglaste el triturador.
Джин, зачем полиции давать мне робо-усы потому что они пробовали робо колокольчики, но они глючили да, да робо-усы изобиловали передовыми технологиями револьвер 45-го калибра, слезоточивый газ, измельчитель бумаги пульт, точилка для карандашей зубочистка, ложечка для дыни
Porque probaron con timbres robóticos y salieron defectuosos. Claro, claro. Pero el bigote estaba equipado con tecnología de última generación.