English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Изыди

Изыди translate Spanish

113 parallel translation
"Изыди, Сатана!"
"¡ Mantente alejado de mí, Satán!"
Вон! Изыди!
¡ Vete!
Изыди и оставь нас! Прочь отсюда!
¡ Fuera, vete!
Изыди, Сатана ". "Поход в Святую землю исцелит от всякого зла".
Será curado de todo mal el que venga conmigo a Tierra Santa.
Изыди, сатана!
¡ Atrás Satanás!
Изыди, ты, нечистая сила.
¡ Huye espíritu hostil!
- "Изыди... "... оставь создание Божие!
- ¡ Aléjate de esta criatura de Dios!
" Изыди!
¡ Aléjate!
Изыди, злой дух.
Censuro tu alma pervertida.
Изыди!
Derrotado!
"Изыди, сатана!" закричали на меня.
"Fuera, Belcebú." Y me echó.
- Извините, монсеньор! - Изыди, подонок!
¡ Desgraciado, sinvergüenza!
Изыди, Сатана! Изгоняю тебя!
¡ Yo te expulso, Príncipe de las Tinieblas!
Изыди!
¡ Marchaos!
Во имя Господа, изыди!
En el nombre de Dios, ¡ salid!
- Изыди, демон!
- ¡ Atrás, demonio!
Изыди!
¡ Vete de aquí! Ahh!
Я привел к тебе ту, что сделает твою жизнь слаще! Изыди!
Estás tan ocupado ayudando a otros, que no puedes ayudar a las personas que amas.
- Изыди, грязная тварь!
¿ Por qué no buscas quien te consuele?
Изыди, сатана!
Vete ya, Satanás.
Именем Господа! Изыди!
Dios lo ordena. ¡ Ya vete!
Богиня созданий больших и малых, изыди!
Diosa de criaturas grandes y pequeñas, te invoco para que te retires.
Именем Господа нашего, именем Иисуса Христа, изыди.
En el nombre de Dios, en el nombre de Jesús, te ordeno regresar al infierno.
Именем Господа именем Иисуса, Господа и Пресвятой девы, изыди!
¡ En el nombre de Dios... ... en el nombre de Jesús, de Dios y la sagrada Virgen, te ordeno regresar al infierno!
Сам изыди.
Vuela al infierno tú mismo.
Именем Господа, именем Иисуса Христа, изыди!
¡ En el nombre de Dios, en el nombre de Jesús, te ordeno regresar al infierno!
- Изыди!
- Apártate!
- Так не должно быть, изыди!
- No estás bien! - Vince!
Именем Иисуса Христа, изыди!
! El poder de Cristo te obliga! !
Именем Иисуса Христа, изыди!
El poder de Cristo te obliga!
Именем Иисуса Христа, изыди!
! El poder de Cristo te obliga!
Кончай, изыди - ну же, прекрати...
¡ Alto! ¡ Alto!
- Христом велю тебе, изыди!
¡ El poder de Cristo te ordena!
Во имя Иисуса, изыди.
En nombre de Jesús, se ha ido.
Сатана, во имя Иисуса, изыди из них.
Satán, en nombre de Jesús, suéltalos.
- Изыди, нечисть!
Fuera, poderes hostiles.
ј теперь изыди, бес!
¡ Ahora sal de aquí fantasma!
Изыди! Мы растём в числе и силе, пока твоя религия слабеет.
Crecemos en número y poder mientras tu Dios se hace más débil.
Изыди во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Vete, entonces, en nombre del Padre... del Hijo y del Espíritu Santo.
- Изыди! Изыди!
- ¡ No voy armado!
- Изыди, Сатана!
- Vete detrás mí, Satanás.
- Да, изыди, изыди.
- Sí, ve, ve tras su espalda.
Изыди! Изыди!
- ¿ Se puede saberqué hacéis aquí?
Что изыди?
- ¡ Vade "reto", vade "reto"!
Изыди, Сатана!
¡ Vete, Satanás!
Изыди.
¡ Vade retro!
Изыди!
¡ Vete!
Изыди!
¡ Vete de aquí!
Изыди.
En nombre de Jesucristo, te ordeno, Satanás,
Изыди, злой дух.
Márchate, espíritu maligno.
Именем Господа, демон изгоняю тебя! Изыди, злой дух.
¡ Dios, el Espíritu Santo, te lo ordena!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]