Икеа translate Spanish
28 parallel translation
Как и многие я стал рабом мебели фирмы ИКЕА.
Como muchos otros, yo era un esclavo del instinto anidador lKEA.
Это вам не "ИКЕА"!
No compres esto en lKEA.
Икеа.
Ikea.
Мне так приятно Икеа.
Se siente tan bien Ikea.
Икеа какая богатая у вас культура.
Guao, Ikea. Qué cultura tan rica.
- Ты ее в Икеа купил.
- Lo compraste en Ikea.
Как сейчас вижу обстановку "Икеа".
Casi puedes oler el Ikea.
Мистер Каталог Икеа и я все это решим.
El catálogo del Señor Ikea y yo tendremos todo resuelto
Но все-таки лучше, чем в Икеа.
Pero mejores que las de Ikea.
Что это вообще такое, ИКЕА, что ли? И вообще, когда кончишь пиздеть и начнёшь собираться на утреннюю поверку?
¿ Vas a cerrar la puta boca y prepararte para pasar lista?
Кто хочет провести со мной день в ИКЕА?
¿ Quién quiere pasar el día conmigo en el IKEA?
ИКЕА.
IKEA.
Ты была в отделе искусства в ИКЕА?
¿ Conoces la sesión de arte en Ikea?
У беженки, которая проводит много времени в Икеа.
Una refugiada que pasa mucho tiempo en Ikea.
Помнишь я писала статью для Икеа об их системах хранения?
¿ Recuerdas ese artículo que escribí para las soluciones de almacenaje de Ikea?
Но в итоге я потратила все полученные деньги на шкафчик от Икеа.
Pero me he gastado todo ese dinero en las soluciones de almacenaje de Ikea.
Я сестра Майка Генри, и так как родственники могут пользоваться лимузином, мне нужно, чтобы ты отвез меня в Икеа.
Soy la hermana de Mike Henry... y como familiar directo, tengo acceso a los paseos en limusina. Necesito que me lleves al Ikea.
Ты так говоришь, будто эта машина - конструктор из ИКЕА.
No la compramos en Ikea.
Смахивает на "ИКЕА" в Майами.
Parece un IKEA de Miami.
Ронни, я люблю тебя, но это машина времени, а не шкаф из ИКЕА.
Ronnie, te quiero, pero esto es una máquina del tiempo, no una estantería del IKEA.
20 баксов в ИКЕА.
20 dólares en IKEA.
В свои 31 я собирала книжную полку из ИКЕА для своей однушки.
Yo era 31 y la construcción de una biblioteca de IKEA para mi apartamento estudio.
Тут есть до жути странный магазинчик под названием ИКЕА.
Aquí tenemos una tienda rara e intimidadora llamada Ikea...
Я подралась с одной из подружек Барбары в ИКЕА в бассейне с мячиками.
Acabo de pelearme con una de las amigas de Barbara en la piscina de bolas de IKEA.
Я не сразу понял, что попал в Pottery Barn. * * сеть магазинов а-ля Икеа.
No me di cuenta de que estaba en Pottery Barn.
Я правда хотела сходить на обед и купить полотенца в ИКЕА.
Tenía muchas ganas de ir a Ikea a almorzar y comprar toallas.
О, если вы пойдете в ИКЕА, купишь мне snars-vaten-woggen?
Si vas a ir a Ikea, ¿ puedes traerme un snars vaten woggen?
Я предпочитаю ИКЕА.
A mí me gustan más los muebles.