Имитатор translate Spanish
37 parallel translation
Ты же отличный имитатор.
Tu lo admiras.
Будешь использовать имитатор капсулы Рэй?
¿ Vas a probar el Dummy Plug de Rei?
Я люблю тебя за твой искусственный интеллект и имитатор искренности.
Te amo por tu inteligencia artificial... y tu simulador de sinceridad.
У кого-нибудь в Ралее есть имитатор сотового узла?
Háy alguien en Raleigh que tenga un simulador de células?
У меня был имитатор сотового узла в машине, снаружи.
Tenia un simulador de telemóvil en el auto, en la puerta de tu apartamento.
Ты думаешь этот парень имитатор и любитель истории?
¿ Cree que es un imitador, un aficionado a la historia?
Вы думаете, я имитатор, и пытаетесь это доказать, но правда в том, что имитаторы - это вы.
Crees que soy un fraude e intentas probarlo pero la verdad es que tú eres el fraude.
Как вы думаете, это может быть связано с тем, что ваш департамент умолчал о том, что Нил Перри - имитатор?
¿ Cree que tiene relación con el modo como trabajaron con el fiasco de "Neil Perry"?
[ "СМОЛВИЛЛЬ", сезон 7, эпизод 10, "Имитатор" ]
Smallville 7x10 "Persona"
Имитатор убийцы "ДиД", который умудрился убить помощника "ДиД", о существовании какового никто и не подозревал до сегодняшнего дня?
¿ Un imitador del asesino que casualmente mata a un cómplice del asesino DJ que nadie supo que existía hasta ahora?
Имитатор Уэйкфилда.
El imitador de Wakefield.
- Или имитатор.
O un imitador.
"Уэйкфилд или имитатор?"
"2007. 14 casos de personas desaparecidas"
Есть имитатор.
Hay un imitador.
Действие в котором имитатор перенимает некоторые свойства Некоторого обьекта или организма
Es cuando el mimético toma las propiedades de un organismo u objeto específico.
Он думает, что это имитатор.
Cree que es un imitador, ¿ vale?
Значит у нас имитатор.
Entonces tenemos un imitador.
Имитатор по имени Тиг.
Un cambiaformas llamado Teague.
Изворотливый имитатор.
un cambiaformas sospechoso.
Коп имитатор.
Una imitadora de policías.
- Долли Хаммонд, лучший имитатор Пикассо в Лондоне.
- Dolly Hammond, es la mejor falsificadora de Picasso de Londres.
Это называется Имитатор Походки.
Esto se llama el replicador de huellas.
И Имитатор сможет полностью воссоздать высоту, костную структуру и распределение веса жертвы.
Y el Replicador puede imitar exactamente la altura, la estructura ósea y la constitución de la víctima.
Гиббс, познакомься, JSC-1, имитатор лунного грунта.
Gibbs, te presento al JSC-1, un simulador de suelo lunar.
Твой труп - ещё один имитатор, который прочитал книгу.
Tu cadáver es otro imitador que leyó el libro.
Когда темный лучник появился впервые, казалось, что он лишь имитатор, в капюшоне другого цвета.
Cuando el Arquero Oscuro apareció por primera vez, parecía que simplemente era un imitador con una capucha de diferente color.
О, да, ты хороший имитатор.
Sí, eres una buena imitadora.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
Nuestro imitador de Elvis es persona non grata en el Mediterranean, pero quizá nuestro asesino no.
Что значит, если убийца следует правилам, наш имитатор Элвиса - не первая жертва..
Lo que significa que si el asesino está siguiendo las reglas, nuestro imitador de Elvis no sería su primer asesinato.
Возможно, это имитатор, или вы поймали не того, а Джаред Бриско, как и говорит его брат, запутавшийся неудачник, выдавший себя за убийцу.
Podría ser un imitador, o tal vez no atraparon a la persona correcta y Jared Briscoe es justo lo que su hermano dice que es : un iluso chivo expiatorio que se culpó por el verdadero asesino.
Пропустите эти фото через имитатор старения.
Pasamos esas fotos viejas por la progresión de edad.
Имитатор, верно?
Un imitador, ¿ verdad?
Я хороший имитатор.
Hago una buena personificación.
Ведь у тебя уже есть Джоше-имитатор. — А это что?
Porque ya tienes un Josholador.
Программа-имитатор ленты в Твиттере.
Un programa que imita al Twitter feed.
White Collar / Белый Воротничок s02e03 Copycat Caffrey / Имитатор Кэффри русские субтитры группы TrueTransLate.tv Итак, вы подтверждаете, что все эти картины поддельные.
Así que lo confirma, todos son falsificaciones.