Ингрид translate Spanish
611 parallel translation
Фильм был реконструирован в 1993 году Блаженой Ургожиковой и Ингрид Тетковой. Народный архив фильмов Праги
Este film fue restaurado en 1993
- Ею займется Ингрид.
¿ Y qué hago con ella? La mujer te incumbe a ti.
Ингрид, просыпайся.
Ingrid, despierta.
Я бы хотела, чтобы меня называли Ингрид.
Preferiría llamarme Ingrid.
Пока, Ингрид.
- Adiós, Ingrid.
А ты бы любил меня больше, если бы я была Ингрид Бергман?
- ¿ Y si fuera Ingrid Bergman?
Нет, я бы не любил тебя больше, если бы ты была Ингрид Бергман. - Майк... - В чем дело?
No, no me gustarías más si fueses Ingrid Bergman. ¿ Qué te pasa?
Ингрид Бергман и Хамфри Богарт! Хамфри Богарт! Вьι представляете меня им?
Como todas las historias románticas que necesita tener un final.
Её спасла колдунья Ингрид.
La bruja Ingrid la salvó.
Мы возьмём зелье у колдуньи Ингрид, чтобы Сигурд уснул и не проснулся.
Conseguiremos una poción de la bruja Ingrid, que haga que Sigurd se duerma para no despertar jamás.
Если правда, что ты приносишь людям счастье, может, ты поможешь бедной Ингрид?
Si es verdad que le traes buena suerte a tu gente... tal vez puedas ayudar a la pobre Ingrid.
Я знаю, что вы были у Ингрид, и что завтра всё решится.
Sé que fuisteis a ver a Ingrid... y que todo se decidirá mañana.
Это мне подарила Ингрид.
Me lo dio Ingrid.
Женщины практичны. Даже Ингрид Бергман. Поэтому она садится в самолет в конце фильма.
Las mujeres son muy prácticas, incluso Ingrid Bergman, razón por la cual se sube al avión al final de la película.
Ингрид Бергман.
Ingrid Bergman.
- А Ингрид без претензий?
¿ E Ingrid Bergman es de fácil mantenimiento?
Я должен уйти от Ингрид.
Tengo que dejar a Ingrid.
Ты разрушишь вашу с Ингрид жизнь.
También destruirías la vida que has construido con Ingrid.
Это портрет пра-прабабушки Ингрид.
Este es un retrato de la tatarabuela de Ingrid.
- Ингрид выросла здесь?
¿ Ingrid fue educada aquí?
Ингрид мой единственный ребенок.
Ingrid es mi única hija, así que ahora le toca a Martyn.
Тебе всегда здесь рады, да, Ингрид?
Supongo que regresarás más veces, y siempre serás bienvenida. ¿ Te parece bien, Ingrid?
Прости, Ингрид.
Lo siento.
- Ингрид, возьми.
Tómate estas.
В первый раз, когда Ингрид Бергман входит в кафе?
Sí. ¿ La primera vez que Ingrid Bergman entra en el café de Rick?
Ингрид спрашивает его, помнит ли он последний раз, когда они были вместе.
Ingrid... le pregunta si recuerda la última vez que se vieron.
Она сказала, что ты была похожа на Ингрид Бергман
¿ De veras? Dice que te parecías a Ingrid Bergman.
- Хильда, а это - Ингрид.
Yo soy Hilde, ella es Ingrid.
Ларс, ты помнишь Ингрид и Хильду?
Lars, te acuerdas de Ingrid y Hilde.
Ингрид, прекрати.
- Ingrid, ¡ ya basta!
Оказавшись в лагере, я дал себе слово - я буду лежать рядом с Ингрид ещё до летнего солнцестояния следующего года.
Llegando al campamento de prisioneros, me prometo algo : Estaré acostado junto a Ingrid antes del próximo solsticio de verano.
Ингрид.
Ingrid.
Там ты... Там ты целовался с Ингрид.
- Ahí fue donde besaste a Ingrid.
Это как с Ингрид.
Es igual que hace Ingrid.
- Ингрид...
- Ingrid...
Привет, Ингрид.
Hola, Ingrid.
- Ингрид!
- ¡ Ingrid!
Ингрид, я у дома Соммера и его машина и компьютер готовы, чтобы их забрали.
Ingrid, estoy en lo de Sommer, y su coche está listo para recogerlo.
- Спасибо, но Ингрид подвезёт.
- Gracias, Ingrid me lleva.
Ингрид Даль из 1 Подразделения.
Ingrid Dahl de Unidad Uno.
Я тебя убью, Ингрид!
Te voy a matar, Ingrid.
Я тебя убью, Ингрид! Сумасшедшая девка! Задушу, сука!
Te voy a matar, Ingrid.
- Самое оно. Привет, Ингрид!
Hola, Ingrid.
Видел "Стромболи" с Ингрид Бергман?
¿ Has visto Stromboli, con Ingrid Bergman? Sí.
Ты посмотрела, когда Хамфри Богарт впервые увидел Ингрид Бергман.
Lo has hecho cuando Humphrey Bogart ve a Ingrid Bergman por primera vez.
Спенсер Трэйси, Ингрид Бергман, Лана Тёрнер в фильме Виктора Флеминга "Доктор Джекилл и мистер Хайд"
EL EXTRAÑO CASO DEL DR.
Ингрид!
No es que desconfíe de sus métodos, pero prefiero actuar a mi manera.
Теперь довольно разговоров, Ингрид.
Acaba de hacer un descubrimiento interesantísimo. ¿ De veras?
Ингрид Бергман и Шарля Буайе в главных рοлях в экранизации рοмана Эриха Μарии Ремарка "Τриумфальная арка"
"EL ARCO DEL TRIÚNFO"
Ингрид?
¿ Ingrid?
Я и Ингрид.
Ingrid y yo, al menos.