Ирак translate Spanish
467 parallel translation
- Пересадка. Я летел в Ирак заключать сделку по нефти.
Haciendo escala para un negocio de petróleo en Irak.
СЕВЕРНЫЙ ИРАК
NORTE DE IRAK
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Y, finalmente, los envíos al extranjero para navidad... Mañana los paquetes deberán enviarse a Argentina, Irak vía Líbano, y Trinidad las cartas debe ir para Malaya en Anzac SPO 5.
Ирак - 150 тысяч, США... 79, 79!
Irak 150.000 bajas ; USA... 79 ¡ 79!
Ирак, Панама, Гренада, Ливия..
Iraq, Panama, Grenada, Libya...
СЕВЕРНАЯ ПУСТЫНЯ, ИРАК
DESIERTO DEL NORTE, IRAQ
Ирак направил две бригады...
Los iraquíes mandaron dos brigadas...
Ирак, Ливия, Алжир.
- A Irak, Libia, Argelia.
Ирак, Панама, Гранада, Ливия... Если у вас в стране есть смуглые люди, скажите чтобы они не светились, блядь!
¡ Irak, Panamá, Granada, Libia... ¡ Si hay gente morena en tu país, diles que se anden con cuidado, joder!
Хочешь, чтобы мы оккупировали Ирак и получили второй Вьетнам?
¿ Ocupamos Irak y repetimos lo de Vietnam?
- В Ирак?
- ¿ En Irak?
Господь, благослови Америку и благослови свободный Ирак!
¡ Que Dios bendiga a América y libere a Irak!
Свободный Ирак! Свободный Ирак!
¡ Irak libre!
Приход вашей армии в Ирак - пустая трата времени, верно?
Fue inútil que tu ejército viniese a Irak, ¿ no?
Но вы - тоже, если разбомбили весь Ирак.
Y vosotros también, bombardeando todo Irak.
Ирак вернул золото Кувейту. Кувейт заявил, что не всё.
Irak devolvió el oro a Kuwait que afirmó que no estaba todo
Если Израиль вступит в войну, союз с арабскими странами будет разрушен, чего как раз и хочет Ирак.
Si Israel se une a la guerra, la alianza con los paises arabes se derrumbará, Lo cual, por supuesto, es lo que Irak quiere.
Он возит разный товар в Ирак на нашем муле.
Él va a Irak en nuestra mula, con cosas para vender y trae cosas de vuelta.
Там уже Ирак.
Aquello es Irak.
Мне надо попасть в Ирак.
Quiero ir a Irak.
Рахим, я должен отнести Мади в Ирак!
Rahim, ¡ debo llevar a Madi a Irak!
Знаете ли Вы что нибудь о продаже компанией "Бонамо Энерджи" бурового оборудования в Ирак?
¿ Sabe si Energía Bonamo vende equipo de perforación a Irak?
Я пытаюсь разузнать о буровом оборудовании, которое могли продать через "Бонамо Энерджи" в Ирак в обход международных санкций.
lnvestigo equipo de perforación que Energía Bonamo pudo vender a los iraquíes.
Джек, каков лучший способ передать сообщение в Ирак?
Jack, ¿ cómo podemos enviar un mensaje a Irak?
- Ирак.
- Irak.
Это не Ирак Здесь все сложнее
Esto no es Irak. Es mucho más complicado.
Китай, Сирия Ирак, Иран... и США.
China, Siria, Iraq, Irán, los Estados Unidos.
В ООН ошиблись, Ирак - плохое место для будущего наших детей.
No, no, no, no. No, no, no. Para las mentitas se necesita un cupón.
Это тебе не Ирак, сьIнок.
Esto no es Irak, hijo.
Возможно, вы найдёте лучший вид с балкона, если поедете в Ирак.
Tal vez puedas tener una vista desde tu apartamento en Irak.
Да, переезжайте в Ирак.
Sí, múdate a Irak.
Переезжайте в Ирак. Переезжайте в Ирак.
Múdate a Irak, múdate a Irak.
- Переезжайте в Ирак.
- Múdate a Irak.
Наверно, на случай срочного звонка в Ирак.
Por si tenía que llamar a Irak.
С грозным видом президент ушел дав понять, что ждал от нас информации о том, что к терактам 11 сентября причастен Ирак.
El Presidente de forma intimidadora, nos dejó, a mi y mi equipo de trabajo, con la clara indicación de que quería que volviéramos con una respuesta, en la cual involucrára a Irak, con los atentados.
Он говорил : "Ирак, Саддам. Выясните и возвращайтесь."
Fue Irak, Saddam, averigua y ven a mi.
И спрашивал он скорее про Ирак, а не Аль-Кайду?
¿ Y fueron sus preguntas más puntuales por Irak que Al Qaeda?
Когда речь зашла о бомбежке инфраструктуры Аль-Кайды в Афганистане, он сказал, что там нет хороших объектов, давайте бомбить Ирак.
hablamos de bombardear la estructura de Al Qaeda en Afganistán, me dijo que no habían buenos objetivos en Afganistán. Bombardeemos Irak.
Мы сказали, что Ирак не имеет к этому никакого отношения.
Le dijimos que Irak no tiene nada que ver con esto.
В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности.
... a esta hora USA redobla sus esfuerzos para sus operaciones militares para desarmar a Irak, liberar a su gente, y defender al mundo de este gran peligro.
19 марта 2003 года Джордж Буш и армия США вторглись на территорию независимого государства Ирак,
El 19 de marzo de 2003, George W. Bush, y el ejercito de EEUU, invadieron, la "soberana" nación de Irak.
Большую часть прошлого года он разъяснял им, зачем нужно идти в Ирак.
Se ha pasado todo el año, dándoles razones por la cual invadir Irak.
Три дня назад моего двоюродного брата отправили в Ирак.
Mi primo también está en Irak. Se fue hace unos tres días.
Санта Клаус приехал в Ирак специально для вас.
Vine hasta Irak por ustedes.
Если вас призовут, вы вернетесь в Ирак?
¿ Si te llaman, regresaras a Irak?
Я не позволю никому... снова отправить меня в Ирак убивать бедных людей.
No dejaré que nadie me mande a matar a esa pobre gente.
Ирак, Багдад - я ничего о них не знала.
Sobre lo de Bagdad, no sabía nada de esas cosas. LILA Y HOWARD LIPSCOMB PADRES DE SGT.
Мы были в коридоре, на втором этаже нашего дома, а он плакал и говорил, что ужасно боится и что не хочет ехать в Ирак.
Qué el no quería el tener que ir a Irak.
Ирак - 150 ТЫСЯЧ погибших, США.... 79! " Осторожно, вон Бьюик летит. Аккуратно, аккуратно... оп!
"Cuidado, ahí viene uno de esos" Buicks Scud "... cuidado, cuidado... ups, justo al océano. "
Ирак может стать вторым Вьетнамом.
Irak, y cito, puede convertirse en otro Viet Nam.
Ирак.
Irak Noche de navidad.