English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Ирана

Ирана translate Spanish

217 parallel translation
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана. И не забудь про цветной телевизор.
Champán, pâté de foie gras, caviar iraní... y no olvidemos el televisor en color.
Соединенные Штаты могут послать войска в Средний Восток если русские не выведут свои войска из Ирана.
EEUU amenazó con enviar tropas al Medio Oriente si la URSS no abandona Irán.
Мама. ... в прибрежных водах Ирана.
Un incidente serio, de una nave norteamericana en los mares de Irán.
В Вашингтоне говорят, что "Лос Анжелес" возвращалась с разведовательной миссии из Ирана, когда она затонула в прошлый четверг, потеряв управление.
Se sigue diciendo en Washington que el submarino'Los Angeles'estaba en patrulla de rutina en la costa de Irán cuando se hundió el martes, muriendo toda su tripulación.
Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья.
La nota americana llama al retiro de todos los recursos militares de Irán tanto norteamericanos y soviéticos, antes del mediodía del Domingo.
У нас все еще нет никакой информации из Ирана. Бригады новостей не впускались и не выпускались из страны, с момента когда была нарушена связь.
Todavía no hay información desde Irán, desde que las conexiones Télex se cortaran el viernes en la noche.
Сегодня умер духовный лидер Ирана аятолла Хомейни.
Ha muerto en Irán el líder religioso Ayatollah Jomeini.
- Мо, но ты не давал бесплатного пива даже освобожденным заложникам из Ирана.
Moe, si ni siquiera invitaste a los rehenes iraníes liberados.
[Skipped item nr. 192] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
Mi programa es tan viejo que cuando lo empecé el ayatolá tenía una perilla.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Lamentablemente, la antigua Persia yace 6 metros debajo de Irán, Iraq y Siria.
Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки. Страны типа Ирана, Ирака и Ливии.
Pero cada semana son menos porque están vendiéndolos como pan caliente a países como Irán, Irak y Libia, por nombrar algunos.
B 1959 годy США дрyжили с шахом Ирана.
En 1959, Estados Unidos era muy amigo del Shah de Irán.
Они будут жить везде на мне, они будут в моих волосах, а я буду просто лежать на тротуаре, раздумывая об Оливере Норте и слушаниях о мятежниках Ирана.
Me seguirán por doquier y los tendré hasta en la sopa. Andaré por las aceras murmurando sobre oliver North...
Сейчас в моде производство Ирана и Италии.
Hoy en día, los de fabricación italiana e iraní están de moda.
Аллах акбар! Вы приехали из Ирана только ради этого?
¿ Y ha venido de Irán para eso?
Тогда американцы вроде помогали Ираку воевать против Ирана.
¿ No apoyaban los americanos a los iraquíes en su guerra contra Irán por aquel entonces?
Что насчёт Ирана?
- ¿ Y qué hay de Irán?
МАГАТЭ сообщает, что у Ирана была секретная ядерная программа на протяжении последних 18 лет.
Según la OIEA, hace 18 años que Irán tiene un programa nuclear secreto.
Это около Ирана.
Lo que está cerca es Irán.
Есть умеренные элементы во власти Ирана.
Hay grupos moderados en la supremacía de Irán.
Господин Слеттери, доставьте посла Ирана в ООН в швейцарское посольство и пускай встретиться с Вами немедленно.
Señor Slattery, que el embajador de Irán vuele a EE. UU y queden en la embajada suiza.
Но если это не так, всё что станет на пути первого удара Ирана, это гарантированный второй возможный удар.
Pero si eso falla, todo lo que iba en contra de un primer ataque iraní aumentará la capacidad para un segundo ataque.
Господин президент, это необходимо для выживания Ирана.
Señor Presidente, eso es esencial para la supervivencia de Israel.
Сегодня моя 57я ночь вдали от Ирана.
Esta es mi noche número 57 fuera de Irán.
Подача на вратарскую, но мяч пролетает левее ворот сборной Ирана.
El balón atraviesa el campo y sale por la izquierda de la portería iraní.
Но он проводил политику, окончательной целью которой была идея о том, что иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти.
Pero una de las ideas de su campaña y que empezó a implementar fue que las compañías extranjeras de petróleo tenían que pagarle a los iraníes mucho más por el petróleo que se llevaban de Irán que los iraníes debían beneficiarse de su propio petróleo.
Из Ирана.
Irán.
Сыновья и дочери Ирана! Война отняла наших лучших сыновей.
Hijos e hijas de Irán la guerra mató a nuestros mejores jóvenes.
Я хотела, чтобы ты уехала из Ирана и была свободной!
¡ Quiero que te vayas de Irán para que seas libre y emancipada!
Если она умна, она бросит его перед тем, как этот-как-там-его вернется из Ирана.
Si fuera inteligente, ella lo dejaría antes que su hombre vuelva de Irán.
- По территории Ирана.
A través de los campos de Irán.
Просто этот ковер мама привезла из Ирана.
Es porque mamá tiene esta alfombra importada de Irán.
Здравствуй, Ирана.
Hola, lrana.
Я думаю ты знакома с Томом, Ирана.
Creo que has conocido a Tom, lrana.
- Ирана Ильянович Карушка-Савицка.
- Lilyanovich lrana Karushka Sawicka.
Ирана согласилась жить со мной.
Irana me ha echo el honor de aceptar vivir aquí.
Ну, Ирана, мне пора, надо э-э, организовать некоторые дела. Но вы не спешите.
Bueno, lrana tiene que ir a su casa, y organizar sus asuntos.
- Э-э... есть. Есть друг, но он сейчас в Штатах. Он у меня еще из Ирана.
Tengo a alguien, pero es en los EE.UU.
Но... одним из его вкладов и конечной целью была идея, заключавшаяся в том, что иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти.
Pero... una de las cosas que trajo y comenzó a implementar era la idea de que las compañías petroleras extranjeras tenían que pagarle al pueblo iraní mucho más por el petróleo que sacaban de Iran y el pueblo iraní debería beneficiarse de su propio petróleo. Una política extraña.
- Что? - Я отсюда 33 00 : 05 : 48,681 - - 00 : 05 : 51,013 Это мой папа, он из Ирана.
- ¿ Cómo dices?
Исламской Республики Ирана и Республики Ирак
... y Japón y la República Helénica la República Islámica de Irán y la República de Iraq...
Если ребенок с задворок Ирана, мигрирует на запад, неудивительно, что он держится за свои культурные предрассудки.
Mientras que un chico de las afueras de Irán, recién llegado a Occidente, no es ninguna sorpresa que se aferre a sus supersticiones culturales.
Я говорю о Гаге Ахмадинежад, первой леди Ирана.
No sabía que estábamos contratando a gente.
Я вывез их контрабандой из Ирана.
Les traje de contrabando desde Irán.
Специальное военное подразделение Ирана.
Fuerzas militares especiales iraníes.
Им управлял Дануш Никад 23-хлетний выпускник колледжа из Ирана.
Lo conducía un tal Danush Nikad, un estudiante de 23 años, sacado del dinero iraní.
Засядем с командой E, посмотрим, как они поработают с намерениями Израиля в отношении Ирана.
Lo verificaré con el equipo E, comprueba cómo lo están haciendo con la intención del vis a vis de Israel con Irán.
Любой страшнее Ирана.
Nadie da más miedo que Irán.
С его первой девушкой Руди из Ирана.
¿ Con su primera novia Rudy de Iran?
Ирана.
lrana.
- Ирана?
- Irana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]