Йаты translate Spanish
83 parallel translation
йаты апо тгм епоптеиа тоу диоийгтг амтала, тоу патеяа лоу. - амтала ;
Sí, me imagino.
то лгко йаты апо тг лгкиа ха песеи.
Lo siento, si hubiera conocido a esa joven, lo sabría.
ажгсте ле йаты. дем лпояы акко. аввв! пяепеи ма сталатгсоуле то тяенило. упаявеи лецакг пиесг стгм боукылемг аятгяиа.
Mis compatriotas cylones, es realmente un gran honor el dedicar este centro sureño de la cultura cylona al avance y perfeccionamiento de la raza cylona.
Аты немножко пополнела, выглядишь как маленькая пышечка, и тебе это так идёт.
Has ganado algo de peso. Estás más rellenita.
- Аты, Стив?
¿ Y, Steve? Salgo.
- Я. Аты против?
Yo. ¿ Te molesta?
Аты пользуешься дорогими?
¿ Usas lo caro?
Дорогая... Аты то хочешь его получить?
Querida ¿ lo quieres?
Аты не знаешь?
¿ No te lo fíguras?
Аты что-нибудь знаешь?
Y tú, ¿ sabes algo?
Аты пойдешь к нам, когда мы будем в машине.
Espera que lleguemos al coche,
Аты, Филумена Мартурано, согласна ли ты взять в мужья присутствующего здесь Доменико Сориано,.. ... следуя законам Святой Римской Церкви?
Y tú, Filomena Marturano, ¿ quieres tomar por legítimo esposo... al aquí presente Doménico Surriano... según lo manda la Santa Madre Iglesia?
- Аты ещё попросишь её у меня!
- ¿ Es que me has visto pedir limosna?
- Аты меня не видел.
- Tú, no me has visto nunca. - No.
- Аты в полголоса, я услышу.
Sólo para oír la entonación.
Аты всё на бензоколонке?
- ¿ Te gusta tu trabajo?
Аты женись.
Ahora sólo me ocupo de mi hija.
паяакицо ма сас диакусеи пяытутеяа. то лгко йаты апо тг лгкиа ха песеи.
Se llama Cassiopeia.
- посо асвгла гтам ейеи йаты ;
Todos tienen derecho a cierta confusión en sus vidas.
хорошо. аты уже выучил все детские имена?
- Bien, ¿ ya te sabes todos los nombres de los chicos?
Аты-баты, шли солдаты- - Нет, погоди.
Que sí, que no, que sí, que no- - ¡ No, espera!
≈ жедневные отчеты. ƒаты, врем €, места, лица.
Día a Día. Fechas, horas, lugares, caras.
Аты будешь моей королевой.
Y tú serás mi reina.
Аты включишь конвейер и опрокинешь бак с маслом на пол.
Tú activarás la correa y se derramará el aceite en el suelo.
Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину.
Y Velma tú la salsa de mostaza agridulce que va encima.
- Аты?
¿ Y tú?
Я знаю, умная девочка. Аты поняла, увидев её без головы? - Нет.
Ya lo sé. ¿ Te diste cuenta porque no tiene cabeza?
Аты знаешь,... почему?
Ya lo creo. ¿ Y sabes por qué?
- Аты мне веришь?
- ¡ Tú no confías en mí!
Аты сидишь тут, играешь.
¡ Y vosotros aquí tocando!
Там люди умирают. Аты тут на дудке играешь.
Gente muere y tú te sientas aquí a tocar.
- Аты на меня не ори!
- Y basta de gritar. - ¿ Quién está gritando?
Аты чего ждешь?
Mantente preparado.
- Аты что, не боишься, да?
¿ Qué sucede, asustado?
- Аты не врешь?
¿ No me mientes?
- Аты не лезь! Иди переоденься.
¡ Levántate, rápido!
Аты не подумала, кактам Милош?
¿ Alguna vez has pensado en Milos?
Аты могла бы убить человека?
¿ Podrías matar a un hombre, Sabaha?
- Аты кто такой?
- ¿ Y tú qué eres?
Аты целый день протираешь задницу на троне?
¿ Y tú qué haces?
Аты его сожми.
- Venga, apriétalo.
- Аты сожми сильнее. - Сильнее?
- Venga, apriétalo más fuerte.
Аты ему нравишься. - Да?
- Creo que te está tirando los tejos.
- Почемуты еще жив? - Аты не понял?
- ¿ Por qué estás aquí?
- Аты почемутакой упертый?
¿ Que te hace continuar? Una promesa.
- Я обещал. Аты?
¿ Porqué tu continúas?
Аты не очень вежлива.
Lo menos que puedes hacer es ser amable.
Аты?
¿ Y tu?
Аты выглядишь прекрасно.
Pero tú estás muy bonita.
- Аты был внутри?
¿ Usted ya entró?
- Аты можешь мне сказать, что происходит?
- ¿ Puede decirme lo qué está pasando?