English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Й ] / Йоркской

Йоркской translate Spanish

100 parallel translation
Это статья с откровенными снимками и неприглядными подробностями,.. ... ждущая издания в "Соглядатае", о твоём отце и нью-йоркской танцовщице.
Es un artículo, completo con fotos, detalles e insinuaciones... y está listo para ser publicado en Espía... y es sobre tu padre y esa bailarina de Nueva York.
Президент нью-йоркской фондовой биржи.
Es el presidente de la Bolsa de Nueva York.
Соединяю с нью-йоркской штаб квартирой.
Le paso con la central.
В огромных современных библиотеках, как, к примеру, в Нью-йоркской публичной библиотеке хранится порядка десяти миллионов книг.
Las grandes bibliotecas modernas, como la de Nueva York contienen unos 10 millones de libros.
Так, моё самое странное место было женский туалет на втором этаже Нью-йоркской публичной библиотеки.
El lugar más extraño para mí fue el baño de mujeres de la Biblioteca Pública de Nueva York.
А это детектив Бёрк, нью-йоркской полиция.
El es el detective Burke, de la policía de Nueva York.
Как аллигаторы в нью-йоркской канализации.
Como los cocodrilos de las alcantarillas de Nueva York.
Но жаль, что с нами нет главы другой нью-йоркской семьи.
Pero el jefe de la otra familia de Nueva York no está aquí.
Ну, я сейчас говорил по телефону с нью-йоркской полицией.
Acabo de hablar con el Departamento de Policía de Nueva York.
И она ждёт, по меньшей мере, большой, шумной нью-йоркской свадьбы.
Pasa que mi mamá es la alcaldesa de aquí,... y ella quisiera nada menos que una grandiosa y elegante fiesta neoyorquina.
Работали с моей командой. Ремонтировали часть моей нью-йоркской собственности.
A trabajar con mi equipo y renovar algunas de mis propiedades de Nueva York.
Я лежал на замерзшем балконе... нью-йоркской клиники... накрытый 18-ю одеялами.
Estuve en una galería helada en un sanatorio al norte de Nueva York con 18 mantas sobre mí.
Позвонил парень из Нью-йоркской тюрьмы для несовершеннолетних.
Recibí una llamada de la prisión juvenil ayer...
Я думал, может мы прогуляемся по нью-йоркской подземке, навестим моих друзей - бродяг.
Puede que quizás demos un paseo por el metro de Nueva York... Visitemos a mis amigos, la gente del malecón.
Отец — патрульный нью-йоркской полиции Реймонд Ксавьер Клейтон.
Su padre es el policía Raymond Xavier Clayton.
Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет.
He sido policía en Nueva York durante más de 30 años.
Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет. "
He sido policía en Nueva York durante casi 30 años ".
"Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет."
"He sido policía en Nueva York durante casi 30 años".
Мюриэл, дорогая! Свет нью-йоркской сцены.
Muriel, mi querida dulzura, luz de los escenarios de Nueva York.
Не Позволяют Им Быть Вместе Резкий Скачок На Нью-йоркской Фондовой Бирже! Впервые За Последние Два Года
El mercado cayó fuerte y veloz el NASDAQ también fue sangriento, cerrando por debajo de 2000 por primera vez en más de dos años.
Для нью-йоркской квартиры это - расточительство.
Vives en N.Y. No puedes ocupar tanto espacio.
Жду, не дождусь встречи с моей первой нью-йоркской подружкой за чаем.
Estoy tan ansiosa de conocer mañana a mi primer amigo de New York
И, насколько мне известно, нью-йоркской желтой прессе глубоко плевать на ваш дипломатический статус.
Por lo que sé a la prensa amarillista de Nueva York les importará un bledo su situación diplomática.
Гайтнер работал в Федеральном резерве, нью-йоркской ФРС, занимаясь всеми этими учреждениями.
Geithner estaba a bordo del Banco Federal de Nueva York tratando con estas instituciones.
Он был прежним президентом нью-йоркской Федеральной резервной системы?
El fue el Ex-Presidente de la Reserva Federal de Nueva York?
прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни?
Pero besar a alguien que te atrae antes de desaparecer en una noche impredecible junto a un panda a quien apenas acabas de conocer, no.
Мой друг из нью-йоркской полиции говорит, что он сможет сказать результат через несколько часов и ты тогда мы узнаем правду раз и навсегда ты знаешь, кто она на самом деле
Un amigo mío en la policía de Nueva York dice que puede tenerlo hecho en pocas horas de esta manera lo podremos saber de una vez. Sabes quién es ella realmente.
Я огородил зону и должен вызвать E.S.U. ( * ESU - отряд чрезвычайной службы нью-йоркской полиции )
Aislé el perímetro, y llamé a la unidad especial.
Это Детектив Бекетт из нью-йоркской полиции.
Soy la detective Kate Beckett del departamento de policía de Nueva York.
Я распорядился расставить агентов ФБР по всему зданию, а служба безопасности Нью-йоркской полиции уже установила периметр вокруг.
Tengo agentes del FBI por todo el edificio, y la policía acordonó todo el perímetro.
После моей первой недели в нью-йоркской школе кино, я не буду разговаривать с вами.
Después de mi primera semana en la Universidad de NY, no voy a volver a hablar con ninguno de vosotros jamás.
Кончилось тем, что я бродил по своей нью-йоркской квартире, распевая рабочие песни и тому подобное.
Pronto estaré en mi departamento de Nueva York cantando como si estuviera en el campo.
Вся эта боль в заднице Нью-йоркской интеллигенции - Красные.
Todos esos estirados intelectuales neoyorquinos son rojillos.
Ладно, передай папочке, что если моя медицинская карьера не была убита моей матерью или главврачом в нью-йоркской больнице, она точна не будет убита каким-то южным ксенофобом, одетым в кусок масла.
Bueno, dile a papá que si mi carrera médica no ha sido asesinada por mi madre o por mi jefe de cirugía en el hospital de Nueva York, mucho menos va a ser aniquilado por un sureño xenófobo disfrazado como una barra de mantequilla.
В отличие от нью-йоркской докторши, ежедневной занозы в моей заднице.
Distinto a cierto doctor de Nueva York que es una espina en mi espalda diariamente
Я собрал еще сведений, и нашел винный погреб возле дома няни с камерой на улице. И это одна из камер нью-йоркской полиции по учету продуктов.
Hice otro sondeo y encontré una bodega cerca de la casa de la niñera con vista a la calle y está en el archivo de vigilancia de la policía de Nueva York.
Спунер рассказал вам что-нибудь о нью-йоркской операции?
¿ Le dijo Spooner algo sobre la operación de Nueva York?
Или, возможно, он оказывается в своей прекрасной нью-йоркской квартире с видом на парк, с девушкой, которая слишком молода для него, и он говорит ей, что он знает, что устал от старых историй.
O tal vez él se encuentra en su hermoso apartamento de Nueva York mirando al parque, con una chica que es demasiado joven para él, Y él le está diciendo que esta cansado de estas viejas historias.
До моей нью-йоркской свадьбы осталось меньше месяца.
La nueva fecha de mi boda es en menos de un mes.
Это, наверное, единственное, что поместится в вашей крошечной нью-йоркской квартирке, но ты можешь забрать ее.
Probablemente sea lo único que quepa en tu minúsculo apartamento de Nueva York, pero es tuya, quédatela.
Если бы вы сказали 12-тилетней мне, что однажды я на модной нью-йоркской свадьбе буду целоваться с Джеймсом Ван Дер Биком, а Кевин Сорбо будет смотреть, я бы подумала, что вы рехнулись.
Si me hubieran dicho a los doce años que un día estaría en una lujosa boda en NY, Besandome con James Van Der Beek, mientras Kevin Sorbo miraba, hubiera dicho que estan locos, pero ya nada me sorprende.
Дело не только в нью-йоркской летней жаре.
No es sólo el calor de verano de Nueva York.
О неспособности нью-йоркской полиции призвать к порядку своих сотрудников.
La incapacidad de la Policía de NY de supervisarse a sí mismos.
Командный дух нью-йоркской полиции чужд.
La policía de Nueva York no tiene capacidad de congeniar.
Когда я последний раз проверял, дресс-код Нью-йоркской полиции был бизнес стиль.
Y ya que estamos, la ultima vez que comprobé el código de vestir del departamento de policía es de tipo formal.
Абдул руководил нью-йоркской частью картеля его брата Омара.
Abdul lideraba el grupo de Nueva York de su hermano, Omar.
Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики,
Bueno, resulta que tenemos con nosotros a la capataz de su molino al norte de Nueva York,
Джули так не считает, он волонтер на паралимпийских играх, дирекция нью-йоркской филармонии, о, он открывает ресторан с Дереком Джитеро.
Según Julie no. Es voluntario en las paraolimpíadas... y en el directorio de la Filarmónica de Nueva York... ¡ Y abrió un restaurante con Derek Jeter!
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены.
en respuesta a la crisis de Central Park.
ќни находились в нескольких шагах от Ќью -... оркской фондовой биржи.
Estaba a unas calles de la bolsa de valores de Nueva York.
Может, ты эксперт в нью-йоркской кухне.
- ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]