English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Какого черта ты это сделал

Какого черта ты это сделал translate Spanish

27 parallel translation
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué diablos hiciste eso?
Гроган. Какого черта ты это сделал?
Grogan, ¿ qué diablos ha hecho?
- Какого черта ты это сделал?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonias has hecho eso?
- Какого черта ты это сделал?
- ¿ Qué diablos has hecho?
Стэн, какого черта ты это сделал?
Stan, ¡ ¿ qué demonios has hecho?
Какого черта ты это сделал?
¿ Para que demonios hiciste eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué coño has hecho eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué rayos harías algo así?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonios hiciste eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonios has hecho eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Y por qué diablos harías eso?
Какого чёрта? Зачем ты это сделал?
¿ Qué demonios piensas que estás haciendo?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Para qué diablos hiciste eso?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Por qué demonios hiciste eso?
И какого черта ты это сделал?
No lo sé, Ryan.
Какого ж чёрта ты всё это сделал?
¿ Por qué cojones has hecho esto?
Какого черта ты сделал это?
¿ A qué demonios ha venido eso?
Ааа! Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonios has hecho eso?
Какого чёрта, чувак? Зачем ты это сделал? Потому что это "Веселье на солнце"!
¿ Por qué has hecho eso? ¡ Porque es diversión al sol!
Какого чёрта ты это сделал? !
¿ Por qué mierda has hecho eso?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Por qué coño harías eso?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Por qué diablos hiciste eso?
Тогда какого чёрта ты это сделал?
Entonces, ¿ por qué hiciste eso?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Qué demonios acabas de hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]