English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Калина

Калина translate Spanish

32 parallel translation
Кристина Янда Калина Идрусик
También participan
Ползучий пырей и калина?
¿ Grama y corteza de arándano?
А ты, Калина?
¿ Y tú, Kalina?
Меня зовут Калина Ореция.
Mi nombre es Kalina Oretzia.
Калина, дай ракетницу!
¡ Kalina, una luz!
- Калина говорит о самоубийстве.
- Kalina está hablando de suicidio.
Калина что бы я ни сделал, что бы с нами ни случилось ты сможешь остановить машину?
Kalina no importa lo que yo haga, o lo que nos ocurra a nosotros ¿ puedes detener esa máquina?
Калина?
¿ Kalina?
Калина!
¡ Kalina!
Это калина съедобная.
Es Viburnum edule.
Калина съедобная.
Viburnum edule.
Калина?
Por supuesto.
Поедем в Россию. Потому что там цветет калина.
Vamos a la madre Rusia Un gran mundo nuevo para andar
- Железный монстр. Хорошо, что не "Лада Калина"!
Afortunadamente, no es "Louis la Pulga!"
Калина, опомнись!
Kalina, es que no te das cuenta.
Господин Калина!
¡ Señor Kalina!
Господин Калина, вы что-то пили сегодня, около магазина?
Señor Kalina, ¿ has estado bebiendo fuera de la tienda hoy?
Мне очень жаль, господин Калина, но мы не можем предоставить Вам кредит.
Lo siento mucho señor Kalina, pero no podemos concederle ese préstamo.
Времена изменились, г-н Калина.
Los tiempos han cambiado, Sr. Kalina.
- Вы г-н Калина, из Америки? - Из Америки, святой отец.
¿ Tú eres el señor Kalina, de los Estados Unidos?
- Господин Калина...
- Sr. Kalina...
Францишек Калина...
Franciszek Kalina...
В последнее время, все перепуталось, Калина, это не твой комбайн.
Estas todo confundido últimamente, Kalina : no es tu cosechadora.
Калина должно быть на следующей странице...
Debe estar en la siguiente página...
Калина успокойтесь, иначе мне придется вас арестовать.
Kalina cálmate, o haré que te arresten.
Если у вас есть претензии к моему деду, господин Калина, идите с этим прямо к нему, а не ко мне, хорошо?
Si tienes un problema con mi abuelo, te sugiero que lo arregles con él y a mí déjame fuera de ello, ¿ de acuerdo?
Доброе утро госпожа Палкова, меня зовут Франек Калина, сын Станислава, помните меня?
Buenos días señora Palka, mi nombre es Franek Kalina, hijo de Stanislaw, ¿ se acuerda de mí?
Дедушка, господин Калина хотел поговорить с тобой.
Abuelo, el señor Kalina quería hablar contigo.
И ты Калина должен быть один.
Como deberíais estar, solos.
И это... ваш отец его подносил, ваш отец Калина Станислав был с другой стороны.
Y fue... Tu padre Stanislaw Kalina estaba en el otro lado.
Калина!
¡ Kalina, ven aquí!
- Калина.
- Kalina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]