Кем она себя возомнила translate Spanish
33 parallel translation
Кем она себя возомнила?
Quien ella piensa que es?
Эта сука, кем она себя возомнила?
¡ Mierda! Esa puta. ¿ Quién se cree que es?
Я не знаю, кем она себя возомнила.
¡ Quién se cree que es!
Кем она себя возомнила?
¿ Quién se cree que es?
Кем она себя возомнила, принцессой Каролиной?
¿ Quién se cree, la Princesa Carolina?
Да кем она себя возомнила?
Quien se piensa que es ella?
Да кем она себя возомнила, как она смеет так со мной разговаривать?
Quién se cree ella para hablarme de esa forma?
Хэрриет Джонс. Да кем она себя возомнила?
Harriet Jones, ¿ quién se ha creído que es?
- Я пошла вынести мусор. - Кем она себя возомнила?
¿ Quién diablos se cree que es?
Кем она себя возомнила? !
¿ Quién coño se cree que es?
Кем она себя возомнила?
¡ Qué demonios es esta cosa!
"Кем она себя возомнила?"
- "¿ Quién se cree que es?".
Кем она себя возомнила?
¿ Quién se pensaba que era?
О, вот и она! Кем она себя возомнила?
¿ Quién se cree que es?
Кем она себя возомнила?
Quiero decir, ¿ quién se cree ella que es?
Наглая сучка. Кем она себя возомнила?
Zorra engreída. ¿ Quién se cree que es?
Кем она себя возомнила?
¿ Qué piensa que está haciendo?
Кем она себя возомнила? Что ты ей рассказал?
¿ Qué le contaste?
Кем она себя возомнила?
¿ Quién se cree que es ella?
Кем она себя возомнила?
¿ Quién se piensa que es? .
Кем она себя возомнила!
¿ A quién creer?
Кем черт возьми она себя возомнила? !
¿ Quién demonios se cree que es?
Кем она, черт побери, себя возомнила?
¿ Quién diablos se cree que es?
Кем она, черт побери, себя тут возомнила?
¿ Quién demonios se cree que es?
Кем она, чёрт возьми, себя возомнила?
¿ Quién diablos se cree ella?