Кима translate Spanish
250 parallel translation
Это моя жена, Я кима. Моя скво.
Es mi esposa, Yaquima, mi india.
Мы хотим пригласить Кима и Кифа в клуб на вечеринку.
Hemos venido a buscar a Kim y a Keith para que vengan a una fiesta en el club.
Надежды Кима пойти на войну вместе с полком своего отца не оправдались.
La esperanza de Kim de ir a la guerra con el regimiento de su padre fue en vano.
Своевременное выдвижение войск к границе предотвратило войну... и Кима поместили в школу для сирот... в одной из казарм Амбалы.
El movimiento oportuno de tropas a la frontera evitaba la guerra otra vez... y Kim se vio prisionero en el orfanato... en el cuartel de Umballa.
Попробуйте разгадать природу предчувствий Кима Стэнгера... а мы дадим вам множество намеков в прологе... который начинается прямо сейчас.
Los desafío a adivinar la naturaleza de la premonición de Kim Stanger aunque les daremos numerosas pistas en el prólogo el cual les presentaremos de inmediato.
Ты когда-нибудь плакала перед крохотной карточкой Кима Индийского?
¿ Llorarías ante un mísero cromo de Kim de la India?
Ой, такая птица сидела на плече у капитана Кима.
un pájaro así se sentaba en el hombro del capitán Kim.
- Он видел капитана Кима!
- ¡ Vio al Capitán Kim!
Я готова передать их в обмен на немедленное и безоговорочное освобождение лейтенанта Периса и мичмана Кима.
Se los entregaré a cambio de la liberación de mis hombres.
Мостик - инженерному. Торрес слушает. Б'Эланна, вы готовы перенастроить щиты на преломляющий импульс мистера Кима?
B'Elanna, prepárese para reconfigurar los escudos según el impulso de refracción del Sr. Kim.
По сути... м-ра Кима едят заживо.
En esencia, están devorando al Sr. Kim.
Однако, я уверен, что в борговской технологии содержится ключ к спасению м-ра Кима.
Sin embargo, creo que la tecnología Borg tiene la clave para salvar al sr. Kim. ¿ Cómo?
Мне нужно несколько дней, чтобы модифицировать достаточно нанозондов и излечить Кима.
Necesitaré días para modificar las nanosondas y curar al subteniente Kim.
- В комнате Кима. Люди спят иногда не в тех постелях.
Todos están durmiendo en la cama equivocada.
Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления.
He calculado 3 horas 20 minutos para la tarea y un adicional de 17 minutos de conversación informal con el alférez Kim.
Вероятно, я осуществил комплексную нейрохирургию Гарри Кима.
Aparentemente practiqué una compleja operación en Harry Kim.
Компьютер, вывести результаты голо-сканирования Гарри Кима, которые я получил сегодня утром.
Computadora, localice las holoimágenes del cadete Kim que tomé esta mañana.
Вина мистера Кима по-прежнему не доказана.
La complicidad del Sr. Kim aun no está probada.
Это не похоже на того Гарри Кима, которого я знаю.
No suenas para nada como el Harry Kim que conozco.
Я хочу видеть энсина Кима.
Vengo a ver al Alférez Kim.
Никогда не знаешь, когда энсина Кима снова призовут командовать.
Nunca se sabe cuándo el Alférez Kim será convocado para tomar el mando de nuevo.
Как насчет Гарри Кима?
¿ Qué opinas sobre Harry Kim?
Верните Гарри Кима, тогда мы поговорим.
Regresen a Harry Kim, luego hablaremos.
Пожалуйста, позовите мистера Кима.
Por favor haga entrar al Señor Kim.
Излучение влияет на наши сенсоры, но если энтузиазм мичмана Кима оправдается, это будет самым большим скоплением червоточин, когда-либо зафиксированным.
La radiación está interfiriendo nuestros sensores, Si el entusiasmo del Sr. Kim podria ser justificado, sera la mayor concentración de agujeros de gusano jamas registrada.
Я починил дейтериумные инжекторы, подключил вторичные двигательные системы, и успокоил расстройство живота энсина Кима.
Reparé los inyectores de deuterio, volví a poner en línea la propulsión secundaria y alivié el malestar del Alférez Kim.
Это от мистера Кима.
Este es del Señor Kim.
Я никогда не была в каюте энсина Кима.
Nunca estuve en el camarote del Alférez Kim.
Кима уговорила сотрудничать танцовщицу из клуба Эйвона.
Kima quebró a una de las chicas del club de Avon.
- Кима.
- Kima.
Кима.
Kima.
Мисс Кима, только не говори мне что не помнишь Бессердечного Энтони.
Srta. Kima, no me digas que no recuerdas a No-Heart Anthony.
Черт, Кима, маркер не счищается.
Maldita sea, Kima, el rotulador no sale.
- Кима дома?
- ¿ Está Kima?
Кима, это к тебе, я несомненно смутила белого парня.
Kima, para ti, un muchacho blanco decididamente confundido.
Кима?
¿ Kima?
Прости, Кима.
Lo siento, Kima.
У них тут все хорошо устроено, Кима.
Aquí están muy organizados, Kima.
- Давай, Кима.
- Vamos, Kima.
Кима, как ты поняла, что хочешь служить в полиции?
Kima, ¿ cómo supiste que querías ser policía?
Давай, Кима.
Vamos, Kima.
Черт, и Кима здесь.
Vaya, Kima está aquí.
Кима так говорит, что в прежние времена нам было хорошо вместе.
Kima habla así porque la tuve cuando era buena.
Так что Кима будет в машине при покупке, изображая девушку нашего информатора.
Kima irá en el auto para la compra, como la chica del informante.
И Кима будет сообщать нам о своем местонахождении по возможности.
Y Kima nos dará la ubicación cuando pueda.
Йо, Кима, ты куда нас тащишь?
Oye, Kima, ¿ adónde nos llevas?
Я подхожу и предлагаю им купить шляпы. Если это тот, кто вам нужен... я надеваю на него красную шляпу, а Кима в это время фотографирует.
Me paseo con unos sombreros que vendo... y si hay alguien que necesiten conocer... le pongo el sombrero rojo y Kima les toma fotos.
От Гарри Кима -
- De Harry Kim...
- А как насчёт водителя Кима?
¿ Vas a estar aquí o no? - ¿ Que hay del chofer Kim?
Мелочи, вроде тех, что вырезаны из дерева в каюте Энсина Кима.
Cositas...
Кима ведет себя так, как будто она типа нас главнее?
¿ Notaste que casi todo el tiempo... es como que Kima se cree superior a nosotros?