English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Клубы

Клубы translate Spanish

526 parallel translation
Не заходить в клубы, и не хулиганить в них.
No uséis las porras.
Думаю, это мне не по силам - ночные клубы и все такое.
No sirvo para esto. Los clubes nocturnos y todo eso.
Люди идут в рестораны и ночные клубы.
La gente va a clubes nocturnos y a restaurantes.
Танцы, боксерские бои, ночные клубы, рестлинг.
Bailes, boxeo profesional, clubes nocturnos, encuentros de lucha libre.
- Скажите, какие здесь есть ночные клубы?
- ¿ Cuáles son los mejores clubes nocturnos?
Твои игры, твои ночные клубы и твои пьянки прекратятся.
Tus juegos, tus andanzas y tus borracheras. Tienes que parar.
Клубы не для этого. Наш, по крайней мере.
¡ Nuestra asociación no es de ese tipo!
Есть здесь ночные клубы, где может быть центр черного рынка?
¿ Dónde están los restaurantes, los locales del mercado negro?
А потом показал все ночные клубы.
Y de repente nos enseña todos los garitos de la ciudad.
Посещает клубы : "Метрополитэн Оити клаб", "Окайвью Ланч клаб".
Frecuenta : Club Metropolite... Club Campestre Broad Meadow, Club Skyview.
Мы их закроем, и наши ребята будут бегать в клубы в русском секторе, или в британском, во французском.
Si los cerramos, nuestros muchachos se pasarían a los del sector ruso o británico, o francés.
В прошлом году наши молодежные клубы получили все призы.
El año pasado quedamos muy bien, nos dieron muchos premios.
Большой свет, театры и меха. И ночные клубы.
Las luces, los teatros, las pieles, los clubs nocturnos...
Нет, я не могу вспомнить. Я продаю билеты на водевили, в цирк, в ночные клубы вот уже 30 лет.
Yo no colecciono recuerdos. contrato números de music-hall, de circo, de night-club desde hace 30 años.
Вы знаете, что во многих женских школах есть клубы Евы Харрингтон?
¿ Conoce el Club Eve Harrington que hay en casi todas las escuelas? - Me suena.
Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы.
Agencia de alquiler para corredores. Inmobiliaria, hoteles, clubs nocturnos.
Иногда я думаю, как это разумно с твоей стороны - не вступать ни в какие клубы.
A veces pienso que haces bien en no pertenecer al club.
Она может ходить в клубы по средам вечером... хихикать и кокетничать наравне с любой из них.
Puede ir a clubs sociales los miércoles por la noche... y reírse y flirtear tan bien como cualquiera de ellas.
Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль.
Siempre anda detrás de mí para que me apunte a clubs y sociedades y el club de arte dramático sólo me admitía si aceptaba este papel.
В один прекрасный день клиники станут похожи на ночные клубы.
Algún día, las clínicas serán como los clubes nocturnos.
Фрейлейн Бюрстнер не виновата, что ночные клубы открыты допоздна.
- No saque conclusiones. - ¿ Qué conclusiones? Las horas en las que trabaja en el Night Club no son su culpa.
Все ночные клубы так работают. Фрейлейн Бюрстнер тут ни при чем.
Las horas en las que trabajan esos clubes no son su culpa.
Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
Debe haber alguna cosa algunos localitos nocturnos de moda, incluso en nuestro hotel.
В клубы много ходишь?
¿ Vas mucho a clubs?
Вы водите меня в рестораны, в кино, в ночные клубы.
Me llevas a restaurantes,
Мышиные клубы на подъёме.
AUMENTAN LOS CLUBS DE RATONES.
Встанешь на вышку. Увидишь клубы пыли, звони в колокол.
Suba a la torre, cuando los vea, toque la campana.
ходил на шоу, в клубы.
He ido a ver revistas, cabarés.
Выясните, откуда у него деньги. Какие он посещает клубы? Кто его родители и где они живут?
Averigua de dónde procede su dinero, a qué clubes pertenece, quiénes son sus padres y dónde viven.
Вернули тебе твои клубы?
¿ Volvieron a rechazarte el libro?
Гей бары, ночные клубы, и наконец сауна, где я оставался всю ночь пока не получал удовлетворение.
Bares gays, dsicotecas, y por último la sauna, en donde estaba todo el día hasta que quedaba exhausto.
Тебе понравятся ночные клубы.
Te gustarán los clubes nocturnos.
Клубы. Поступить теперь в "Карлтон", а в начале второго курса - в "Грид".
Inscríbete en el Carlton ahora y en el Grid a principios del segundo año.
Я же покручусь по-округе, поищу ночные клубы...
Comprobaré si hay algún club de citas.
А что, что учебные клубы — это совсем не тоже самое, что другие клубы.
¿ Y? Los clubes académicos no son como los otros.
А что, остальные клубы - такие же?
¿ Van a ser todos así?
С каких это пор родители разрешили тебе ходить в клубы посреди недели?
¿ Desde cuando tus padres te dejan ir a los clubes en días escolares?
Наверное, в Бордо хорошие клубы.
No debe haber buenos clubes en Burdeos.
Спортивные залы, ночные клубы, бутики и отреставрированная критская церковь.
Deportes, clubes nocturnos, tiendas... Y una capilla de Creta reconstruída.
Тема этого конкретного номера - свингерские клубы для любителей стандартных пуделей.
Este especial trata de clubes de intercambio para entusiastas de los caniches.
Я больше не хожу в ночные клубы.
Ya no salgo de pubs.
- Она посещала дюжину секс-сайтов в сети у которых есть клубы, где можно познакомиться поближе лично.
Visitó al menos doce sitios web de clubes para encuentros íntimos y personales.
Джазовые клубы, караоке-бары, да мало ли где можно петь.
Hay clubes de jazz, lugares de karaoke.
Я посещал ночные клубы, любуясь экзотическими Центаврианскими танцовщицами.
Fui a los mejores clubs, admiré a las bailarinas exóticas centauri.
А через клубы и студенческий пансион она могла добраться до многих молодых людей.
Y mediante los clubs y la residencia de estudiantes tenía los medios de acceso para relacionarse con muchos jóvenes.
Она не вступит в ваши клубы, не станет танцевать в ваших залах.
No entrará en sus clubes No bailará En sus salones
Ходят в клубы, ищут любовников.
Salen por ahí para pescar hombres.
- Ночные клубы?
- ¿ Los mejores clubes nocturnos?
Клубы дыма... Реки крови... Одного пса Идзо будет недостаточно!
¡ Un perro como Okada Izo no es suficiente!
Самыми популярными были клубы, занимавшиеся научной фантастикой... ( Мы спросили наугад 100 отаку : "В каких Вы были клубах?" )
Nosotros preguntamos a 100 Otakus "A que club pertenecieron?" Los mas populares grupos de fanaticos son los devotos a la ciencia ficcion... 31 Dijeron ciencia ficcion - 18 Digeron Manga - 15 Anime - 12 Mah Jongg - 8 dijeron jack of all trades - 5 dijeron Organizacion Fans UFO - 11 dijeron otros.
Ни клубы, ни твоих дурацких ТВ шоу!
¡ El que cuenta soy yo! ¡ No tus jodidos country clubs ni tus programas de TV!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]