English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кобель

Кобель translate Spanish

164 parallel translation
- Кобель мясника.
- El perrazo del carnicero.
А я думаю, что это кобель с фермы Жуэ.
Creo que es el de caza de la granja Joués.
Кобель Жуэ отличный пёс.
El de Joués, ése sí que es un perro.
Кобель чистокровный, из места Оноды Горозаемоны
El macho es de raza pura de Onoda Gorozaemon.
Не называй так меня, ты, старый кобель.
No me llames cariño, perro viejo.
Этот кобель...
Ese sinvergüenza...
"И почти каждое воскресенье он сначала читал проповеди против войны... "... а потом — против Моргана-Кобеля. "Конечно же, они никогда не упоминал имя" Морган-Кобель " ".
Todos los domingos, predicaba contra la guerra y contra Morgan la Cabra, en este orden, aunque no mencionara nunca el nombre de Morgan la Cabra.
Морган-Кобель... — [Смех в зале]
Morgan la Cabra...
"Но, конечно, это не изменило того, что Морган-Кобель... "... никогда не заговорит со Священником-Джонсом... "... а Священник-Джонс никогда не заговорит с Морганом-Кобелём.
Eso no cambiaba en nada el hecho que Morgan la Cabra no se hablara con el reverendo Jones y que el reverendo Jones no hablara a Morgan la Cabra.
"... Морган-Кобель заговорил со Священником-Джонсом ".
Morgan la Cabra le habló al reverendo Jones.
- Он кобель, подруга.
- Es un cerdo, chica.
Ну ты кобель!
¡ Cabronazo!
Ну ты кобель!
¡ Sinvergüenza!
Да, похоже я действительно кобель.
Sí, creo que lo soy.
Просто кобель!
Es un cerdo.
Кобель! - Хватит уже!
Bien, ya basta.
Быстро иди домой, кобель!
¡ Es hora de que entres!
Ваш муж - сумасшедший кобель.
Su marido está loco.
"Если тебе достался кобель пусть узнает, каково спать во дворе".
"Nada saca a un hombre tan rápido del campo de juego como una noche en el césped". ¿ Muy bien? Muy bien.
Кобель проклятый!
Eres un estúpido.
Нет, кобель.
No, perro.
Можешь мне поверить, это был жестокий старый кобель.
Créeme era un desgraciado calentón y desalmado.
- Проклятый кобель. - Фрида!
¡ Diego de Puta!
Иногда жалею, что я не в монастыре, но мания, моя мания - это... это твой шанс. Ну что, кобель, хочешь девочку, которая не может сказать "нет"?
Aunque hay veces que desearía estar en un convento, pero mi obsesión ahora es tu oportunidad, entonces tú, mi pastelito, ¿ quieres aprovechar mi horno?
Кобель-чемпион.
Esa puta promiscua. Amo a ese tipo.
Я бы оценил это, если бы один человек на этом корабле не настаивал, что я есть зло, распутный кобель
Agradecería que una sola persona en esta nave no diera por hecho... que soy un viejo malvado y libidinoso.
- Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
Sólo es un perro en celo en la calle, un esclavo de sus impulsos.
Я что, теперь кобель?
¿ Qué, ahora soy un perro?
Ты кобель.
Eres un Don Juan.
Так... это твой новый кобель?
¿ Éste es al que te follas ahora?
А, кобель.
- Sí, el fanfarrón.
Ну и кобель.
Qué patán.
Там раз пять встречаются слова : наркота, кобель и стриптизёрша?
¿ Usaste drogas y dddesnudista 5 veces?
Эй, нечего на нее глазеть. Я первый ее увидел, кобель похотливый.
Oye, quita tus ojos de ella.
Кобель сорвался с цепи, побежал за своей секретаршей, как там её... Всё. Давай, строй свои чёртовы дома на этом участке.
- Por Danken Shane o como se llame su secretaria, así que Denny, puedes construir... tu maldita subdivisión allá atrás...
- Ну не юли, грязный кобель. Ты трахаешь Фрэн!
- No seas tímido, hablo de tu amiga.
- Роджер Бурк, жирный кобель!
Roger, ¡ hijo de puta!
А, старый кобель.
Eres un viejo verde.
Да, он кобель.
¡ Sí, es un faldero!
Ах ты кобель!
Se acostó con ella.
Твой, что ли, кобель Нет, не похоже, что твой.
¿ Es tu novio o algo? No, yo creo que no.
Омерзительный кобель.
Como un cerdo asqueroso
Я поверхностный, нечувствительный кобель, и хреновый друг.
Soy un imbécil insensible y superficial, y una desilusión como amigo.
Сэм не кобель. И никогда им не был.
Sam no es un perro, nunca lo fue.
Как кобель на суку. Принюхивается.
Va olisqueando tu rastro.
Да что ты говоришь, кобель.
Cuéntamelo, macho.
Мы называем его Псом... потому что он... настоящий кобель.
Empiecen por todos los bares en Nueva Orleáns.
Кобель.
Como eres.
Ну и кобель.
Qué fanfarrón.
Похотливый кобель!
- ¡ Eres un desgraciado!
Правильно, кобель?
¿ Cierto, mujeriego?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]