English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Комары

Комары translate Spanish

108 parallel translation
Комары ужасно назойливые.
Los mosquitos son una verdadera plaga.
Комары ужасно назойливые.
Los sueños son pesados en este desolado castillo, pero no temas...
Они толще, чем комары на озере Три Майл.
Apenas un poco más grandes que los mosquitos.
Мы оставили окно в спальне открытым, теперь там комары.
Hay agua caliente en la cocina. Fuiste lista al ser previsora.
" Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
" Noche. - La lámpara de petróleo agoniza... - ¿ Qué?
Комары. Их, хотя бы, сделал не твой муж.
Mosquitos, por lo menos ésos no los ha hecho tu marido.
Комары дружелюбные...
Mosquitos amistosos...
Комары такие странные!
¡ Estos mosquitos son raros!
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
¡ Las plagas del Brasil... son el bicho del café, la larva rosada... el fútbol, el mosquito pium... chinches, chupasangres, ladillas, vinchucas y toda esa bicharada!
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
Y los grillos, las cigarras y los mosquitos acompañándonos.
На закате, комары...
Al atardecer, los mosquitos...
Чертовы комары... предупреждаю : лучше меня не злить.
Malditos mosquitos... es mejor que se vayan.
Комары высосали всю кровь из моей левой ноги.
Los mosquitos acaban de chuparme toda la sangre de la pierna.
А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары...
Cuando llegó a las estrellas, eran mosquitos dorados.
- Еще и комары.
- Estos mosquitos son impresionantes.
Кажется, меня вообще ни разу в жизни не кусали комары.
De hecho, no creo que nunca me haya picado ninguno.
- Тебя кусают комары, сынок?
- ¿ Alguna vez te ha chupado un mosquito?
Знаете, пчелы, мухи, комары.
Ya sabes, abejas, moscas, mosquitos.
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
¿ Uds. Creen que monos, mosquitos y leones son malos? Eso es sólo el principio.
- Комары. Моя попа вся укушена комарами.
- Mosquitos...
Комары по ночам так и лезут в дырки.
Y los mosquitos entran a raudales por la noche.
Убедил инопланетян, что комары - опасный вид.
Convencí a unos alienígenas de que los mosquitos eran una especie amenazada.
Бывают комары в церкви?
¿ Pueden haber mosquitos en la Iglesia?
И чтобы комары не кусали.
Que no te piquen los bichitos espaciales.
Комары?
Bichitos espaciales.
Закрой дверь, не то комары налетят.
Cierra la puerta antes de que entren mosquitos.
Если мы не найдем его в ближайшее время, то комары съедят его.
Si no lo encontramos pronto, Un mosquito va a comerselo.
Комары могут быть причиной антикоагуляции.
Los mosquitos pueden causar la anticoagulación.
А комары впрыскивают паразитов, через свою антикоагуляционную слюну в человека.
Los mosquitos inyectan el parásito con el anticoagulante contenido en la saliva y penetran al humano.
А говорят, там комары.
- Dicen que hay mosquitos.
Да там даже комары не живут.
- No, ni los mosquitos no sobreviven alli ­.
А Борис Иваныч говорит - комары...
- El jefe dice que hay mosquitos..
С потеплением, комары переходят на новые высоты.
Ahora los mosquitos con el calentamiento, estan subiendo mas alto.
Не только комары, но и все остальные тоже.
No solo mosquitos, sino todos estos tambien.
К рассвету первые взрослые комары вырываются на свободу.
Al amanecer los primeros mosquitos adultos comienzan a salir.
Из-за того что сплю в машине, меня всю искусали комары.
¡ Estoy toda picada por los mosquitos por dormir en el coche!
А комары здесь злые.
¡ Estos mosquitos están hambrientos!
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке хозяина.
Criaturas que se alimentan de la sangre y que, como los esquís en la nieve, dejan unos corpúsculos como huella de su paso por el torrente sanguíneo.
- Я живу у озера. Комары меня кусают все время.
Me pican los mosquitos continuamente
И его единственные спутники — дворняги и малярийные комары.
Sus únicos compañeros eran perros callejeros y mosquitos de malaria.
Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше.
Si los confederados hubieran tenido mosquitos todos tendríamos acento sureño y le estaría pagando menos a Foreman.
Лишь комары кусаются и- -
Picaduras de mosquitos y ampollas y...
Тут комары повсюду. Ты точно опрыскал палатку?
- Hay mosquitos aquí.
Но не когда за окном - 1 ° С. Разносчики - комары.
No cuando la temperatura es de - 1 ° C. Se transmite por mosquitos.
Это не комары.
Estos no son mosquitos.
Терпеть меня? Словно я месячные или комары?
¿ Aceptar eso, que me rindo y soy un fracaso?
Было бы приятнее, если бы не комары.
Bien... Salvo por los mosquitos.
Закройте дверь, комары налетят.
Cierre la puerta o entrarán los mosquitos.
Видимо комары просто не могут устоять перед запахом моего цитрусово-ванильного лосьона для тела.
Parece que los mosquitos no pueden resistirse a mi loción corporal de vainilla y cítrico.
Что это, комары покусали?
¿ Que son esas, picaduras de mosquitos?
Комары заедают.
Los mosquitos te comen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]