English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Корона

Корона translate Spanish

423 parallel translation
Это станет потрясением для моей кузины Флавии но если король не сможет прибыть в Стрельцау - может, корона достанется другому?
¡ Sin violencia! Eso podría afectar a mi prima Flavia ; pero si el Rey no pudiera venir a Strelsau... quizá algún otro podría ser coronado, ¿ no?
Я всегда думал что у них одинаково блестящая корона высокомерия.
Siempre las creí unas estiradas. Yo no.
Аптека "Корона"?
¿ Farmacia Crown?
- Корона.
- Es ésa.
Зачем королю корона, зачем моряку деньги?
De qué le sirve al emperador la corona... de qué le sirve al marino el dinero... si no hay nada más hermoso...
Когда ракеты подберём к мячам, Во Франции мы партию сыграем, И будет ставкою — отцов корона.
Cuando hayamos adaptado nuestras raquetas a estas pelotas, jugaremos en Francia un partido, con la ayuda de Dios, que ganará en el azar la corona de su padre.
Говорю, оставь, Стэнли! А вот бриллиантовая корона каку императрицы.
Una corona de diamantes para una emperadora.
Герцогская корона...
Una corona ducal...
Это не английская корона.
No es una corona inglesa.
Всю жизнь мне будет мир казаться адом, пока над этим туловищем гадким не увенчает голову корона.
Y mientras vivo, por considerar este mundo un infierno, hasta que este cuerpo deforme que soporta esta cabeza esté orlada por una gloriosa... corona.
Этот ракетный двигатель также надёжен, как корона за 2 $.
El motor de ese cohete es tan fiable como una diadema de $ 2.
Корона Валенсии!
La corona de Valencia.
Корона Валенсии?
¿ La corona de Valencia?
Сейчас все это можно увидеть, потому что у солнца есть корона.
Ahora la gente puede verlo todo. El sol tiene una corona.
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"La Corona de Inglaterra... promete pagar... 5.000 guineas de oro... a Auda Abu Tayi".
Баррет, если ты пойдешь за покупками, купи пиво "Корона" № 1.
Barret... ¿ Puede ir al pub a por un litro de cerveza?
А это корона?
, ¿ una corona?
корона?
La corona. ¿ La corona?
Есть у кого-нибудь корона?
¿ Nadie tiene la corona?
Корона — вот что!
Apostad por "Cetro".
Корона, имя твое вероломство!
- Traición, tu nombre es "Cetro".
- Ну, приёмная мать, где моя корона?
- Madre adoptiva, ¿ y la corona?
Не только корона Англии в опасности. Это угроза всему существованию всех стран в Европе.
No es sólo la Corona de Inglaterra lo que está en peligro, Excelencia las instituciones del orden establecido en los países de Europa están amenazadas.
Если требования приемлемы,... корона никогда столь легко не возвращалась.
- Sin duda. Si estas propuestas son aceptables jamás se habrá recobrado tan fácilmente una corona casi perdida.
Корона несметных сокровищ!
Una corona de riquezas innumerables.
Эй, подожди, если он царь, если он царь, ему нужна корона.
Espera un momento. Si es un rey... necesitará una corona.
Есть корона!
¡ Una corona de rey!
Нет, это была корона, корона чуть не убила его!
No, fue la corona! La corona casi lo mata!
Корона здесь не при чем.
La corona no tiene nada que ver.
Как вы думаете, как часто эта корона видит дневной свет?
¿ Cuántas veces crees que la corona ha visto la luz del día?
В рентгеновских лучах мы видим часть Солнца, которая обычно невидима, ореол газа температурой в миллион градусов, солнечная корона.
Con rayos X vemos una parte del Sol que normalmente es invisible un halo de gas a millones de grados la corona solar.
- Отель Корона.
Sí, el Hotel Corona.
- Отель Корона.
- Hotel Corona.
- Отель Корона...
- Hotel Corona...
Отель Корона?
- ¿ Es el Hotel Corona?
Только если захочешь поехать в гостиницу "Корона", должен тебя предупредить что она закрыта на реставрацию
Si quieres ir al Hotel Corona, te informo que está cerrado por reformas.
Да нет же, тупица, Его корона!
No, pendejo, su corona...
А корона принадлежат народу.
La corona pertenece al pueblo.
Там такое... Мне тридцать лет, и ждет меня корона.
"Tengo treinta, y me espera la corona".
"Леди Джейн и ее наследники мужского пола, корона Англии, Ирландии, Франции".
"A Juana Grey y a su descendencia, un varón, el trono de Inglaterra, Irlanda y Francia".
О, смотрите! Королевская корона, видите?
Oh, vea. ¿ Puede ver por ahí la corona real?
Мне не нужна корона.
No me importa mi corona.
Корона.
La corona.
- Вот ваша корона, Ваше Величество!
- ¡ Aquí está su corona, Su Majestad!
Корона Могущества.
La Corona de la Potencia.
У сэра Джона корона все еще на голове,... а люди вряд ли восстанут против короля.
Y yo me sentaré a sus pies de rey. Como vos.
В основном, чтобы корона отказалась от влияния на парламент.
En esencia, señor que la Corona ceda toda su autoridad al Parlamento.
Пока что корона не слишком усердно защищает нашу церковь и наше королевство
La Corona ha sido reacia a defender nuestra lglesia y nuestro reino allí, señor.
Смотрите, на нём корона!
... o...
Корона сбилась на бок.
El mal de su corona.
Это корона, мистер Вустер.
- Es una corona, Sr. Wooster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]