Коуч translate Spanish
191 parallel translation
Занятие по баскетболу отменено, Коуч Грейлих заболел.
La hora de confesión ha sido cancelada porque el Pastor está enfermo.
"Бредли, Коуч и Оуэнс", из Кливленда.
Bradley Coach Works, Cleveland.
Это своего рода дом, который Коуч построил прямо здесь.
Es como la casa que Entrenador construyó.
Привет, Коуч.
Hola, Entrenador.
- Эй, Коуч, что...
- Hola, Entrenador. ¿ Qué...?
Это Коуч.
Él es Entrenador.
Как дела, Коуч?
¿ Qué pasa, Entrenador?
Коуч, держи меня.
Sostenme, Entrenador.
Коуч, держи меня... держи!
Sostenme. ¡ Sostenme!
- Коуч, ты можешь удержать меня? - Нет.
- ¿ Entrenador, podrías sostenerme?
Спасибо, Коуч.
Gracias, Entrenador.
Коуч, ты ни капли не похож на индейца.
Entrenador, no te ves para nada como un indio.
Я тебя поддерживаю Коуч.
Entrenador, te cubro la espalda.
Коуч, ну и какой же индеец надевает велосипедки?
¿ Entrenador, qué tipo de indio usa pantalones de bici?
- Коуч сказал, что они играли в баскетбол вместе в колледже, но потом Винстон стал профессионалом?
Coach dice que jugaron baloncesto juntos en la universidad pero luego, ¿ Winston fue profesional?
Стать лайф-коучем! * Лайф-коуч – наставник, помогающий достичь важных для человека целей
Convertirme en una "personal coach".
- Мне не нужен лайф-коуч.
- No necesito un "personal coach".
Когда Джессика Дей подписала этот договор, ты, я и Коуч ( тренер ) взяли клятву "нет сексу".
Cuando Jessica Day firmó ese alquiler, tú, yo y el entrenador hicimos un juramento de no-clavar.
! Джесс, когда Коуч здесь,
Jess, cuando Entrenador está aquí...
С персиками. И приготовил ванильное мороженое. И Коуч зовёт Сиси на свидание, и...
Un pastel de durazno y helado de vainilla batida lentamente, y el Entrenador va a pedirle una cita a Cece esta noche, y...
Надеюсь, Коуч спросил у тебя разрешения?
Bien, espero que el Entrenador al menos esté para ti primero.
Коуч такой сексуальный!
El Entrenador está bueno.
Ты же Коуч!
Eres el Entrenador.
Я Коуч!
¡ Soy el Entrenador!
Да! Ты Коуч!
Sí, eres el Entrenador.
Чем, по-твоему, Коуч и Сиси сейчас занимаются?
¿ Qué piensas que estén haciendo Coach y Cece en este momento?
Да Коуч жжёт!
El Entrenador lo está arruinado.
- Ты отсчитываешь время для слишком многих вещей, Коуч.
- Cronometras muchas cosas, entrenador. - 46 segundos.
Коуч, ты всегда носишь с собой секундомер?
Entrenador, ¿ siempre llevas un cronómetro?
Эрни действительно хороший коуч. ( прим. - coach - тренер )
Ernie es muy buen entrenador.
- Может, нам стоит звать его Коуч.
- Tal vez deberíamos llamarle Entrenador.
- Ээ... Коуч.
- Entrenador.
Неплохой совет, Коуч.
Eso está bien, Entrenador.
Коуч, как там с декорациями?
Coach, ¿ cómo van las decoraciones?
"Коуч, где все казу?" ( казу - муз. инструмент )
"Coach, ¿ dónde están los kazoos?"
Просто отвали, Коуч.
Atrás, Coach.
Аптека. Да, Коуч? Ага.
- Equipo farmacia, ¿ verdad, Entrenador?
Мы столкнулись с одним из его друзей и Коуч сказал подлую вещь обо мне.
Nos topamos con uno de sus amigos y Entrenador dijo lo peor sobre mí.
Ну, Коуч 101, он смотрит баскетбол.
Bueno, Entrenador nivel principiante es que está viendo baloncesto.
Коуч, я...
Entrenador, a mi...
— Спорим, Коуч дружит с бывшими.
- Hola, chicos. - Apuesto a que el entrenador es amigo de sus ex novias.
КОУЧ : Офигеть!
- ¡ No puede ser!
Коуч, ты сидишь с девкой, которая принимает тебя за меня, в спальне.
Entrenador, quédate con tu chica que piensa que eres yo en mi habitación.
КОУЧ : Здо́рово, да.
- Guay.
Коуч, ты!
Coach, muévelas tú.
Коуч, посмотри вокруг.
Coach, mira a tu alrededor.
Круть. ( Коуч ворчит )
Guay.
- Будь мужиком, Коуч!
- ¡ Sé un hombre, Entrenador!
Эй, Коуч, ты же знаешь как ты всегда достаёшь меня о моём пиццевом малыше?
Oye, Entrenador, ¿ sabes cómo estás siempre metiéndote conmigo por la pizza bebé?
Коуч сам предложил.
El Entrenador me dio una salida.
КОУЧ : У! УИНСТОН :
- Eso está bien, tío.