Кредитка translate Spanish
288 parallel translation
Это карта, ключи от машины и кредитка.
Es sólo un mapa, las llaves del coche y una tarjeta de crédito.
- Моя кредитка не проходит?
¿ Fue denegada mi tarjeta de crédito? Sí, señor.
У меня... у меня есть кредитка.
Tengo... tengo una tarjeta.
Компании, откуда его кредитка, не было онлайн 8 часов, сейчас есть : он в отеле Альхамбра.
La compañía de su tarjeta de crédito ha estado sin línea durante 8 horas, pero ahora le tengo : está en el hotel Alhambra.
Вот моя кредитка. Ужин за мой счет. Извини, Чендлер.
Toma mi tarjeta de crédito.
Автомобильная кредитка.
Máximo crédito.
У вас моя кредитка?
- Soy Nicholas Van Orton. - Al parecer tienen mi American Express.
Вы думаете, мне от вас нужна кредитка?
¿ Usted piensa que necesito su tarjeta de dinero en efectivo?
У меня есть кредитка Сихевен банка.
Tengo mi cuenta en el Banco SeaHaven.
К счастью, моя кредитка технически всё ещё была действительна.
Por suerte mi tarjeta de crédito aún tenía validez.
у меня только кредитка.
Solo tengo tarjeta de crédito.
Я не знала, что кредитка украденная.
No sabía que lo compró con una tarjeta de crédito robada.
У тебя же есть с собой кредитка?
¿ Me lo pagas con tu tarjeta?
OО, нет, моя кредитка!
Mi tarjeta del cajero automático.
Между прочим, Вовочка, та кредитка, что вы дали мне недействительна так что не тратьте много денег на иглы и оружие.
A propósito, Cheech. La tarjeta de crédito que me dieron la otra noche esta sobregirada. Así que no gasten todo su dinero en agujas y armas todavía.
К тому же, у меня все еще есть его кредитка.
Aún tengo su tarjeta de crédito.
Мне очень жаль, но кредитка заблокирована.
Lo siento, fue rechazada.
- Моя кредитка у тебя? - Да.
- ¿ Tienes mi tarjeta de crédito?
Нет, но у меня есть кредитка и месячное содержание, а еще трастовый фонд.
Pero tengo tarjeta de crédito, mesada y fideicomiso.
Когда это у тебя завелась кредитка?
¿ Desde cuándo tienes tarjeta de crédito?
Кэссиди, у нас кредитка без ограничений.
Cassidy, tenemos una "sin límite" en nuestra manos.
- Наличные или кредитка? - Старый добрый американский пластик.
- Con la vieja y querida tarjeta.
Келсо, если б у нас была кредитка, мы бы купили кувалду и сломали дверь.
Kelso, si tuviéramos una tarjeta de crédito, podríamos comprar un martillo y tirar la puerta abajo.
если б у нас была кредитка, у меня было б джинсов Джордаш завались.
Si tuviéramos una tarjeta de crédito, iría con unos tejanos Jordache ahora mismo.
Нет, очень мало. Но есть кредитка.
Tengo algunas tarjetas de crédito.
Сначала ключ, потом кредитка?
¿ Duplicaste las llaves? ¿ Tarjeta de crédito? ¿ Qué?
Все, что у меня есть, это отцовская кредитка.
Sólo tengo la tarjeta de mi papá.
Его кредитка была использована вчера в Монреале.
Usaron su tarjeta de crédito ayer en Montreal.
Кредитка Морина была использована. Кто-то купил билет на поезд... -... в Монктон 3 часа назад.
Compró un pasaje de tren a Moncton hace 3 horas.
если бы у меня была кредитка, то я мог бы вызвать кого-то, кто смог бы починить машину!
si yo tengo la tarjeta de crédito, tengo la demanda de que consigas a alguien que arregle el coche aquí.
Помнишь, я тебе говорила, что моя кредитка была заблокирована, потому что была оплачена слишком поздно?
Sabes que te conté que mi tarjeta de crédito fue rechazada porque el pago llego tarde?
Кредитка, которой моя сестра наняла тебя.
Esa es la tarjeta de crédito que uso mi hermana para contratarte.
- Наличные или кредитка?
- Al contado o con tarjeta?
Кредитка, права.
Licencia.
Я знаю, что кредитка... только для экстренных случаев но я может потрачу тут немного на всякие безделушки.
Ya sé que la tarjeta de crédito es sólo para emergencias pero puede ser que la use para comprar algunas provisiones.
Итак, поддельное удостоверение маршала, поддельная кредитка. У тебя есть хоть что-то настоящее?
Agente Federal falso, tarjetas de crédito falsas ¿ tienes algo que sea real?
Для этого ведь не нужна кредитка?
No necesitas tarjeta de crédito para eso, ¿ no?
Платиновая кредитка. Но она не действительна.
Tarjeta de Platino, pero no sirve.
Наличные или кредитка?
¿ Metálico o credito?
У меня есть кредитка, фальшивое удостоверение. И я хочу бакарди и мальчика.
Tengo una tarjeta de crédito, un carné falso y quiero un Bacardi y a un tío.
И, заметь, моя кредитка осталась нетронутой.
Y me perforó gratis mi tarjeta.
Конечно, зачем ему кредитка, если он уже вовсю трогает твои щеки?
¿ Hay alguien que no te haya perforado la tarjeta?
Кредитка вашего друга не проходит.
La tarjeta de crédito de su amigo fue rechazada.
Похоже, ваша кредитка не действительна.
Parece que su tarjeta de crédito fue rechazada.
У меня кредитка с земной валютой, если вы захотите приобрести сувениры одежду или местные деликатесы, которые здесь называют говядиной...
Tengo una tarjeta de credito en la moenda de la tierra, si quieres comprar baratijas. o medias o la delicatessen local, la cual es conocida como ternera
Кредитка, кошелек.
Mi tarjeta de crédito, mi billetera.
Лайла, у них наша кредитка.
Lila, tienen nuestra tarjeta de crédito.
Конечно, если у него есть кредитка. Послушайте, Донна, мы не можем подгонять все шоу под детей.
Donna, nosotros, como artistas... no podemos hacer todo lo que hacemos Según las necesidades de los niños.
Так у вас есть кредитка?
¿ Tienes una tarjeta de crédito?
Вот вам кредитка.
Aquí tienes una tarjeta de crédito.
Это кредитка, для оплаты бензина. Ты знаешь, как ею пользоваться?
- Sabes cómo funciona, ¿ no?