English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кто за всем этим стоит

Кто за всем этим стоит translate Spanish

123 parallel translation
Ты знаешь, кто за всем этим стоит?
Usted sabe quién está en el fondo de todo esto?
Это просто чьи-то проделки, и я найду кто за всем этим стоит, даже если мне придется перевернуть тут все верх дном!
Es sólo una treta y descubriré quien está detrás. No importa si tengo que revisar todo el apartamento.
Кто за всем этим стоит?
¿ Quién está detrás de todo?
Кто за всем этим стоит?
¡ Dímelo tú!
Выясните, кто за всем этим стоит.
Encontrar qué le seguía.
я искала вас, чтобь сказать, € знаю, кто за всем этим стоит.
Te buscaba para decirte quién está detrás de esto. ¿ Es quien sospecho?
У нас есть версия по поводу того, кто за всем этим стоит.
Hemos recibido un soplo sobre quién puede estar detrás de eso.
Тот, кто за всем этим стоит, имеет большие связи.
El que está detrás de esto tiene conexiones en la Policía.
Не думаете ли вы, что тот, кто за всем этим стоит не догадается, что это первое место, куда я могу податься?
¿ No cree que quien esté detrás de esto pensará que ese es el primer lugar al que yo iría?
Они арестовали посредника, перевозившего материалы, но тот, кто за всем этим стоит, по-прежнему на свободе.
Arrestaron a un intermediario que transportaba el material. Pero el hombre que creemos está detrás de todo esto sigue libre.
У меня такое чувство, что вы правы насчет посла. Ну, как минимум, он как-то связан с теми, кто за всем этим стоит.
Tengo una corazonada de que puedes estar en lo cierto sobre el embajador. está conectado con quienquiera que esté detras de esto.
Послушайте... Не знаю, кто за всем этим стоит, но я не встречал людей с такими связями в верхах.
Oye, mira... yo no sé quien es el que tira y maneja los hilos, pero yo nunca he visto a nadie con el tipo de fuerza que él tiene.
А когда червь закончит передачу файлов тому, кто за всем этим стоит все агенты ISIS будут раскрыты.
Y una vez que el gusano desencripte la lista de cubiertas y la envíe a quienquiera que esté detrás de este horrible hecho cada agente de campo de ISIS quedará expuesto.
Есть идеи, кто за всем этим стоит?
¿ Tienes idea de quién está haciendo esto?
Я признаю, что всё немного беспорядочно, но похоже имеется какой-то шаблон, и этот шаблон подсказывает мне, что за всем этим стоит кто-то.
Admito que todo es algo caótico, pero parece seguir... una especie de patrón. Y ese patrón me sugiere que detrás de todo esto hay un... cerebro con un propósito.
" то доказывает, что кто-то другой стоит за всем этим!
Demuestra que hay alguien más implicado.
Или вы один из тех, кто действительно стоит за всем этим?
¿ De verdad? ¿ O eres cómplice de la gente que está realmente detrás de esto?
Мы узнали, кто стоит за всем этим - Мастер.
Hemos descubierto quien está detrás de todo esto, el Amo.
Скажи мне, кто стоит за всем этим?
Dime quién está detrás de esto.
Скажи ему, кто стоит за всем этим, Охотник.
Dile quién está detrás de todo esto, Cazadora.
Если у него была информация о нападениях, он мог выболтать это не зная, что выдает информацию тем, кто стоит за всем этим.
Si tenía información de los ataques pudo mencionarla sin saber que se la estaba dando a las personas responsables de todo este asunto.
Боюсь, что кто-то действительно стоит за всем этим.
Me temo que alguien está haciendo eso.
Кто за всем этим стоит?
¡ ¿ Quién está detrás de esto? ! , ¡ ¿ Huh?
Так вот кто стоит за всем этим?
¿ Ese es el que causa todo?
Мне надо закончить свою работу и выяснить, кто стоит за всем этим. Мне надо закончить свою работу и выяснить, кто стоит за всем этим.
Terminaré el trabajo para el que me contrataron... y averiguaré quién está detrás de esto.
Кто интересно за всем этим стоит?
¿ Quién puede estar detrás de esa pura maldad?
Кто же стоит за всем этим?
¿ A quién se le ocurrió hacer esto?
Кто за всем за этим стоит?
¿ Quién está detrás de todo esto?
Кто стоит за всем этим?
¿ Quién está detrás de esto?
Или узнайте, кто стоит за всем этим
O encuentra quién esta detrás de esto
- Кто стоит за всем этим?
Hay alguien atrás de esto que trata de hacernos caer en la trampa!
Тот, кто стоит за всем этим был раскрыт агентом контрразведки Джесси Портером.
Quien está detrás de todo esto estaba siendo investigado por un agente de contrainteligencia llamado Jesse Porter.
Возможно, мы многое узнаем о том, кто стоит за всем этим. Хорошо.
Eso podría decirnos mucho sobre quién está atrás de todo esto.
Но в конце-концов, ты примешь нашу сторону, а не того, кто стоит за всем этим.
Pero al final del día, vas a querer estar con nosotros, más que con quien sea que esté detrás de todo ésto.
Тогда мы узнаем, кто стоит за всем этим.
Y sabremos quién está detrás de todo esto.
Время узнать, кто стоит за всем этим.
Es hora de ver quién está detrás de esto.
Если отпустишь, я скажу, кто стоит за всем этим стоит.
Déjame salir y te diré quién está detrás de todo esto y dónde.
Думаю, я знаю, кто стоит за всем этим.
Creo que sé quien hizo el agujero.
Я думаю, за всем этим стоит кто-то, кого дети знали.
Creo que alguien a quien los niños conocían está detrás de todo.
Кем бы он ни был, если он всё ещё здесь, он знает, кто стоит за всем этим.
Quienquiera que sea este tipo, si aún está por ahí, sabe quién está detrás de todo esto.
Он тот, кто стоит за всем этим.
Es el que nos puso tras todo esto.
Если Мишима Зайбацу или Копрорация G не захватили ее, то возможно, какие-нибудь данные из его прошлого укажут, кто стоит за всем этим.
Si el Mishima Zaibatsu o la Corporacion G no se lo llevaron, entonces alguna pista de su pasado nos dira quien lo hizo.
Важно узнать, кто стоит за всем этим.
Lo importante es quién está detrás de todo esto.
Кто стоит за всем этим
¿ Quién está detrás de esto?
Найди мне того, кто стоит за всем этим, чтобы мы знали, с чем имеем дело.
Quiero averiguar quien es responsable para poder ver con qué estamos tratando.
Это единственный способ узнать, кто стоит за всем этим.
Es la única manera en que vamos a averiguar quiénes son los conspiradores.
Кто-то стоит за всем этим.
Alguien está al mando de esto.
Он не тот, кто стоит за всем этим.
Él no es el que está detrás de esto.
Детектив, полиция в курсе, кто стоит за всем этим?
- Detective, ¿ saben quién lo hizo? - ¿ Creen que es un ataque terrorista?
И ты собираешься выяснить, кто стоит за всем этим.
Entonces vas a encontrar quién está detrás de la cortina.
кто стоит за директором и за всем этим.
Haremos lo que podamos para saber quién está detrás del Presidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]