Лавиния translate Spanish
68 parallel translation
Ох, Лавиния.
Lavinia.
- Лавиния, мне кажется...
- Lavinia, tengo el presentimiento...
Как Лавиния?
- ¿ Cómo está Lavinia?
Бедная Лавиния, Должно быть она в ужасном состоянии.
Pobre Lavinia, estará preocupadísima.
Пойдем наверх, Лавиния.
Vamos arriba, Lavinia.
ГОСПИТАЛЬ МАУНТ-ЛАВИНИЯ ЦЕЙЛОН
HOSPITAL MOUNT-LAVINIA CEILÁN
Да, девственница-весталка. Её звали Лавиния.
Sì, una virgen vestal, llamada Lavinia.
А чего ты хотела от женщины, у которой нет прислуги. Леди Лавиния говорит, что женщина, которая выезжает из дома без прислуги не имеет никакого самоуважения.
Debe de ser tan decepcionante cuando algo fracasa tan estrepitosamente.
- Кто будет сидеть рядом со мной за ужином? - Ты же знаешь. Тетушка Констанция и Лавиния.
Bueno, ¿ es cierto que sir William pudo casarse con lady Stockbridge si lo hubiese querido?
В любом случае, камердинер капитана, м-р Барнс, сказал, что тот хотел немедленно уехать, однако леди Лавиния убедила его остаться до завтра, чтобы не создавать шума.
Si su madre sufriera un infarto le parecería menos importante que un pedo de lady Sylvia. Debes saberlo, no puedes engañarme.
Может, леди Лавиния.
Las señoras, quiero decir. Creo que lady Lavinia quizá.
Лавиния Кингсли, красавчик.
Lavinia Kingsley, guapo.
Лавиния!
La-La-La-Lavinia.
Лавиния.
Lavinia.
Лавиния Кингсли.
Lavinia Kingsley.
А что произойдет за обедом, Лавиния?
¿ Y qué va a pasar en el almuerzo, Lavinia?
Знаешь, там откуда я родом, Лавиния, а это чертова дыра недалеко от Голливуда, люди постоянно говорят только о себе. Весь день. Но даже они достаточно умны, чтобы сначала спросить другого человека.
En el lugar del que vengo, Lavinia, que, cierto es un hoyo en West Hollywood cuando la gente habla y habla y habla acerca de sí misma, tiene la decencia de preguntar a la otra persona :
Конечно, Лавиния вас уже пригласила.
A Lavinia y a mí nos encantaría que te quedaras.
Довольно трудно представить это, Лавиния.
Es difícil de imaginar, Lavinia.
Лавиния...
¿ Lavinia?
Ты немного странно ведешь себя, Лавиния.
Estás actuando un poco extraño.
Сюзетт! Лавиния!
- Lavinia.
Лавиния Оигрэм.
Lavinia Seagram.
Лавиния немного расстроена.
Lavinia está algo disgustada.
Лавиния Свайр знакома с Ричардом Карлайлом. И что из этого?
Lavinia Swire conoce a Richard Carlisle. ¿ Y qué
Как я понимаю, Лавиния будет там. Мы должны не упустить момент и потребовать объяснений.
Debemos aprovechar para confrontarla.
Лавиния не сделала ничего плохого.
Lavinia no hizo nada malo.
Но Лавиния тоже очень милая девушка.
Pero supongo que Lavinia es una buena chica.
А где Лавиния?
¿ Dónde está Lavinia?
А когда придет Лавиния, вы поговорите с ней о ваших планах.
Y luego cuando venga Lavinia, podrás hacer planes.
Лавиния?
¿ Lavinia?
Правда, что говорит Лавиния?
¿ Es cierto lo que dijo Lavinia?
Лавиния показала себя замечательной девушкой.
Lavinia ha demostrado ser la persona más maravillosa.
Лавиния считает, что нам следует пожениться здесь, в Даунтоне.
Y ella cree que debemos casarnos aquí, en Downton.
Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
Lavinia volvió en contra de mi voluntad, decidida a cuidarme por el resto de mi vida. Es decir, que ella tendría que lavarme y alimentarme... hacer cosas que sólo se haría cargo la enfermera más dedicada.
Доктор Кларксон хочет, чтобы Лавиния осталась у нас.
El Dr. Clarkson quiere que Lavinia se quede aquí.
Что Лавиния хотела пожертвовать ради меня жизнью, материнством и своим будущим, и что я не могу дать ей отставку только потому, что выздоровел.
Que no podía aceptar el sacrificio que hizo Lavinia su vida, sus hijos, su futuro y luego... borrarla de mi vida cuando ya me encuentro bien.
- Лавиния, я могу все объяснить.
- Lavinia, puedo explicarte...
Потому что я сказала, что Лавиния заболела?
¿ Porque dije que Lavinia estaba enferma?
- Как Лавиния?
- ¿ Cómo está Lavinia?
Лавиния спустилась в холл.
Lavinia bajó las escaleras.
И Лавиния была частью этого времени.
Y Lavinia fue parte de eso.
Лавиния не захотела бы, чтобы все так было.
Lavinia no hubiera querido esto.
- Знаете, Лавиния все знала.
- Lavinia lo sabía.
Поэтому, когда Лавиния умерла, он составил новое завещание, указав 3 наследников, и я был третьим.
Por eso cuando Lavinia murió, hizo un nuevo testamento con una lista de tres herederos, de los cuales soy el tercero.
Потому что я знаю, что там будут одни похвалы в мой адрес, что Лавиния не могла найти лучшего человека и тому подобное.
Porque sé que sería como una alabanza, de como Lavinia no pudo encontrar a un mejor hombre, etc.
Начать с того, что Лавиния, должно быть, написала ему в свой последний день, за несколько часов до того, как умерла.
Lavinia debe haberle escrito en su último día - horas antes de que muriera.
Лавиния написала письмо своему отцу, и оно было отправлено из этого дома.
Lavinia le escribió a su padre y fue enviada desde esta casa.
Моя любимая тётушка Лавиния проснулась!
La tía abuela Lavinia!
- Лавиния.
- ¡ Vinnie!
Бедная Лавиния.
Pobre Lavinia.