English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Л ] / Лагер

Лагер translate Spanish

40 parallel translation
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
Ni la de barril, ni la "lager", ni la de presión.
— ледующее, что € помню, это пустые скамейки запасных, обе. – азгораетс € потасовка между парн € ми из лагер € и старыми игроками "янкис".
Luego se vaciaron las bancas y se armó una golpiza entre los del campamento y los Yankees.
- Стакан воды со льдом. - Лагер, белое вино...
Un vaso de agua fría.
Хотя вообще-то это лагер.
Aunque ésta es una rubia.
- Ты имеешь в виду лагер? - Точно.
- ¿ Quieres decir la rubia?
Затем в 3 : 00 утра, некоторые лагер-выдохнул незнакомец пытаешься втирать его на моем лице.
algún extraño con aliento a cerveza intenta frotar su cara contra mí.
В обмен на курицу джалфрези, холодный лагер и чапати.
A cambio de un pollo frito, una cerveza fría y algunas papas
Я мог бы быть в Кливленде сейчас. Делать мятный лагер со своим отцом. ( сорт пива )
Podría estar en Cleveland haciendo cerveza de menta con mi padre.
Но вообще весь лагер пропал.
Pero todo el campamento desapareció.
"Не пролей", "почитай свой лагер", "не употребляй никаких других напитков"...
La piedra principal de la fe cervecera.
ќба мужчины имели своих сторонников и спор между соперничающими лагер € ми стал довольно острым и личным.
Ambos hombres tenían sus defensores y los argumentos en el campo de batalla se tornaron más agudos y personales.
- Лагер.
- Lager.
Джейми, лагер закончился.
Jamie, la Lager se terminó.
Выпей лагер. ( разновидность пива )
Toma una birra
из каждых дес € ти евреев ≈ вропы, семеро исчезли в таких лагер € х.
Siete de cada diez Judios Europeos perecieron en campos como este.
Ладно, девичья фамилия моей матери Херрод, мой интернет-пароль "пароль1", я равнодушен ко всем видам спорта, где есть соревнования, и предпочитаю лагер пиву.
Bien, el apellido de soltera de mi mamá es Herrod. Mi contraseña de Internet es "Password1," no me gustan los deportes competitivos, prefiero la lager a la cerveza.
√ раница лагер € 30 метров от окопа.
El perímetro está a 30 metros de su agujero.
Наш убитый любил лагер.
Nuestra víctima era un cervecero.
Ўкола - замкнутый мирок, вобравший в себ € лучшие черты федерального трудового лагер € и отсталой птицефермы из развивающейс € страны.
Secundaria : un pequeño mundo en sí mismo que combina los elementos más cálidos de un campo de trabajos federal con los de una granja de pollos del tercer mundo.
Моя жизнь вот, к примеру, зависит от продаж "Шебойган Лагер". Так что когда я узнал, что представитель "Милуоки Брю"
Mira, yo vivo por y para la venta de cervezas en Sheboygan, así que cuando descubrí a aquel representante de cervezas de
"Шебойган Лагер"!
¡ A una cerveza de las mías!
мой рекорд в "Шебойган Лагер" 192-0.
Nadie de la empresa en la que trabajo ha sido capaz de ganarme...
"Шебойган Лагер", мать его!
¡ Cómete esa, puta!
Я не ему купил "Шебойган Лагер".
En realidad no le invité a una de mis cervezas.
¬ се посещени € содержащихс € в исправительных лагер € х запрещаютс €.
El consejo regulatorio suspendió las horas de visita en la Reforma de Trabajadores Unidos.
Ћевиафаны намерены остатьс € здесь навсегда, жить в своЄ удовольствие, а мы потащим свои сонные жирные жопы в сверкающие на каждом углу лагер € смерти.
Va de los Leviatán viviendo aquí para siempre... como los ricos y poderosos... mientras nosotros movemos nuestros gordos y estúpidos culos... al matadero que habrá a la vuelta de cada esquina.
Горький эль или лагер?
¿ Quieres amarga o rubia?
Лагер с лаймом, правильно?
Cerveza y lima, ¿ verdad?
Я бы выпил лагер.
Tomaré una lager.
Лагер.
Lager. Lager.
Он пьет Континентальный лагер из бутылки.
Está bebiendo una botella de cerveza.
Как ни странно, сэр, но у нас закончился наш лучший тёмный лагер около недели назад.
En realidad, señor, se nos terminó nuestra mejor Lager hará una semana.
Нормально. Мне ещё один переоцененный лагер с континента, пожалуйста.
Quiero una de esas cervezas Continental sobrevaloradas, por favor compañero.
Лагер.
Una lager.
— Есть идеи насчёт того, кто мог пить Хеллес Лагер *? ( * Хеллес Лагер — марка светлого пива. )
¿ Alguna idea de quién bebe cerveza Helles?
Лайм-сода, Хеллес Лагер.
Refresco de limón.
Затем неожиданно появился Хеллес Лагер. — Можете его описать?
- Entonces apareció el de la cerveza Helles. - ¿ Puedes describirlo?
— Того, кто заказал Хеллес Лагер?
¿ El de la cerveza Helles?
Может он предпочитает лагер.
Tal vez prefiere la cerveza rubia.
Ќью -... оркска € еврейка, лева €, интеллектуалка, выросла на " эст - — айде,... училась в элитном университете, ездила в социалистические летние лагер €,... ваш отец коллекционирует живопись Ѕен-Ўаана... вы организуете стачки... ѕрервите мен € прежде, чем € выставлю себ € полным идиотом. ѕон € тно.
Le disparé y salió corriendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]