Лака translate Spanish
158 parallel translation
Давай, лакай свою похлебку.
Vamos a ver como lo lames.
- йоита, неяы оти дем се емдиажеяеи пиа акка еимаи емас хяукос, ха вяеиастеи ма бяоуле емам лакайо тяопо ма тоу то поуле.
¿ Qué ocurre? No estará herido... No, nada por el estilo.
Мадам Дойл всегда красила ногти лаком "Кардинал" тёмно-красного цвета. Другой пузырёк был из-под розового лака. Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета.
Madame Doyle se pintaba siempre las uñas con Cardinal, un profundo color rojo oscuro, la otra botella era Rosa, una gama ligera de color rosa, pero sólo quedaban unas gotas de rojo brillante y en lugar del habitual olor a amoníaco,
* алюминий с напылением ацетатного лака
Un demo en estudio.
Лакай, давай.
Adelante.
Тед, ты не подумал, что из-за лака на твоем чубчике у нас над головой озоновые дыры?
Ted, ¿ ya tenías pensado, que tu laca sóla... puede estar destruyendo la capa de ozono?
Я выпил бутылку лака и съел горсть снотворного.
Bebí una botella de laca de muebles y una sobredosis de píldoras para dormir.
Она попала под дождь из лака для волос.
Se ha quedado sin laca.
Была вся эта патлатая металлическая сцена... группы с большими, причудливыми гитарами... и просто тонны и тонны лака для волос, подводки для глаз. Понимаете, все экстремально-запущенные панк рокеры... шатались по Первой Авеню.
Estaba esta gran escena de metal pomposo... bandas con grandes y llamativas guitarras... y toneladas de gel, de delineador... mira, todos los punks sobrantes... solian andar en la avenida principal.
Тогда я отрезал дно у старой пятилитровой канистры из-под смоляного лака.
Así que le quité el fondo a una lata de barniz de un galón.
Я собрал это из слюнь и лака!
Yo monté todo esto!
Сначала из библиотеки была взята книга теперь вампиры украли что-то из могилы ду Лака. - Значить все зашибись. - Нет.
- Así que todo está bajo control.
В этой статье описано его изобретение, которое он назвал Крестом ду Лака.
Este articulo describe un invento suyo que llamó la Cruz de du Lac.
Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака.
Encontré la descripción del manuscrito de du Lac que faltaba.
- ÷ вет лака дл € ногтей, " олтер.
- El esmalte de uñas, Walter.
Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации. И отправьте образец лака в лабораторию.
Quiero análisis a láser, de resonancia, de masa... y muestras del barniz para el laboratorio.
Я присылал вам во вторник образцы лака.
Envié unas muestras de barniz el martes.
Вы деретесь на Качелях Мулака-лака.
Os pegáis en el columpio de Moulaka-laka.
Если вы забыли, что бейскетбол означает для Америки, посмотрите на эти Качели, Качели Доверия Мулака-лака.
Si es que habéis olvidado lo que significa el beisloncesto, mirad este columpio, el columpio de la confianza de Moulaka-laka.
Я потратил час и полную бутылку средства для удаления лака, чтобы освободить её.
Hizo falta una hora y una botella de acetona para liberarla.
И, кстати, об источниках угадайте, кто сделал маникюр без лака и умолял своего соседа никому об этом не рассказывать.
Hablando de problemas adivinen quién se hizo una manicura sin esmalte y le rogó a su vecino que no lo dijera.
Найти научного сотрудника Чу'лака.
Localice al oficial Chu'lak.
Где каюта Чу'лака?
¿ Dónde están sus aposentos?
Он вылил на него столько лака!
Le dio demasiada laca a esa cosa.
Жидкость для снятия лака для ногтей. Ацетон удаляет все, что не напечатано.
¿ Un disolvente de barniz de uñas en que la acetona quita la tinta no impresa?
По краям ногтей лака нет.
No. No hay pintura en las puntas de las uñas. ¿ Ves?
Для больших нужно 5-5 слоев лака.
Los grandes necesitan cinco o seis capas de barniz.
Флакончик лака для ногтей упал и это просто выглядело, как кровотечение.
Se me cayó el pintauñas y parecía sangre.
Я получил бесплатный флакон лака для волос, тебе интересно?
Tengo un bote de laca gratis a la vuelta de la esquina, te interesa?
Она рискнет тюрьмой. Единственная вещь лучше лака для волос
Mejor que la laca
Единственная вещь лучше лака для волос
Lo único que hay mejor que la laca
Этот таран из рекламы лака был очень тяжелым.
La lata que usamos de ariete era pesada.
Парочка старых чеков, немного скотча, жидкость для снятия лака, и вы в деле.
Algunos cheques viejos, cinta adhesiva, quitaesmalte, y estás en el negocio.
Жидкость для снятия лака - это в основном ацетон, который разъедает чернила.
El quitaesmalte es en mayor parte Acetona, lo cual disuelve la tinta.
Эй, "Она пользуется или нет?" ( фраза из рекламы лака для волос )
Oye, ¿ es "ella" o no?
И немного лака для ногтей.
Y un poco de esmalte de uñas.
- У меня есть жидкость для снятия лака.
- Tengo disolvente de laca de uñas.
Этот мятный запашок, который скрывается за ароматом духов из розовых лепестков, крема с вишнёвым запахом и лака для волос с ароматом утренней росы...
Esa esencia de menta oculta detrás del perfume de pétalos de rosa la loción de flor de cerezo y el fijador de rocío matinal.
— Или немного лака.
- Sí? - O igual un poco de laca.
Я помню нашего прекрасного соседа Джона Кейси несущего тебя домой около 4 часов утра с ужасными запахами от алкоголя и дешового лака для волос.
Recuerdo a nuestro querido vecino, John Casey, trayéndote a casa a las 4 de la mañana, oliendo a alcohol y fijador barato.
- Какой-то вид ядовитого лака.
- Algún tipo de barniz venenoso.
Со слоем белоснежного лака для ногтей.
Con una capa de esmalte de uñas "Nieve Blanca" por encima.
Ты можешь купить ацетон у миссис Тишелл, или жидкость для снятия лака.
Podrías ir a buscar acetona a lo de la sra. Tishell o quita-esmalte, si tienes.
Тридцать пять еще не старая. По-моему, ты нанюхался лака.
35 no es ser viejo, has aspirado mucho de ese esmalte de uñas.
И строить суперкомпьютеры из коробок из-под пиццы и двух баллончиков лака для волос...
Construir una supercomputadora con una caja de tiza dos latas de aerosol y...
неяы оти айоуцетаи лакайиа, акка дем еимаи.
Ya sé que parecen patrañas, pero no lo son.
лакком дем еивес ояенг циа лакайиес, оуте вяомо циа лиоуфийакс.
Algo que ver con la falta de mentiras y ninguna paciencia con los musicales de Broadway.
йаи тоте нажмийа елжамистгйам ои лакайес апо то "мувтокоукоудо".
Entonces ella ayudó a los idiotas de Flor Nocturna.
айоу, лакайа, ауто дем евеи ма йамеи ле тгм астумолиа, емтанеи ;
Escuche, imbécil. Esto no se trata de la policía.
Затем мы переходим к двум пузырькам для лака.
Y a continuación, las dos botellas de laca para uñas.
Дамы и господа, обратите внимание на эти "Качели Доверия Мулака-лака". Это символ братства в странах Полинезии. - Пивцы!
En el papel de los indígenas sometidos pero felices :