Латте translate Spanish
676 parallel translation
Клиф! Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Cliff, necesito otro doble, con leche desnatada, descafeinado.
Хочешь еще "латте"?
¿ Otro café?
Кофе-латте прим. пер. ( кофе-эспрессо с горячим молоком ).
Con leche.
Мы с моим другом шли в кино.. ... и остановились купить латте.
Entonces, mi amigo y yo fuimos al cine y nos detuvimos a comprar este café con leche.
Купи мне латте в стаканчике с крышкой.
Tráeme un café con leche con una tapa.
Возьму себе бесплатный латте.
Voy por mi café con leche gratis.
Вы не можете ограничивать мои латте.
No pueden limitar mis cafés con leche.
Если я хочу латте, вы даёте мне латте.
Si quiero un café con leche, me darán un café con leche.
Они недовольно корчат рожи, потому что я выпил несколько бесплатных латте.
Están haciéndome caras porque me tomé algunos cafés con leche.
Но я могу брать столько латте, сколько захочу.
Pero puedo tomar tantos cafés con leche como quiera.
- Ещё один латте?
- ¿ Otro café con leche?
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
¿ Quién te crees que empezó esta cosa del café con leche?
Я не заставляю тебя пить латте.
No te recuerdo tomando cafés con leche.
Я пил латте с пятого класса и не жалею об этом.
He estado tomando cafés con leche desde quinto año y no he mirado atrás.
Тебе лучше допить свой латте здесь.
Mejor que termines tu pequeño café con leche ahí.
Один из этих латте на рубашке?
¿ Uno de esos cafés con leche en su camisa?
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно? Ладно.
Es semi-descafeinado, doble, de avellana sin grasa, sin espuma, con crema, extra caliente, ¿ verdad?
- Декофеиновый латте, пожалуйста.
- Latte descafeinado, por favor.
- Декофеиновый латте.
- Latte descafeinado...
Я буду двойной маложирный латте без пенки.
Quiero un latte corto doble, desnatado y sin espuma.
- Двойной маложирный латте без пенки.
- Corto doble, desnatado, sin espuma.
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой. - Двойной обезжиренный латте без пенки.
- Corto doble, descafeinado, poca espuma.
Она сказала двойной обезжиренный латте с малой пенкой..
Dijo, corto doble, descafeinado, poca espuma.
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой.
- Corto doble, descafeinado, poca espuma.
О, Боже! Мои замшевые туфли. Ты пролил на них латте!
Mis zapatos de gamuza, ¡ derramaste tu café sobre ellos!
Двойной латте, пожалуйста.
Doble latte, por favor.
Ваш латте.
Su café con leche.
Одно латте с собой, пожалуйста.
Latte descafeinado para llevar.
Латте, пожалуйста.
Latte, por favor.
Мне, пожалуйста, обезжиренное латте
Tomaré un late descremado, por favor.
- Латте, пожалуйста.
- Latte, por favor.
Большой декофеиновый латте, пожалуйста.
Latte descafeinado grande, por favor.
Латте, пожалуйста.
Café con leche, por favor.
Латте для всех.
Lattes para todos.
Никогда, моя маленькая пенка латте.
Jamás, bomboncito de leche.
Кто-нибудь хочет латте?
¿ Tomáis algo?
Я, пожалуй пойду спрошу, где там мой латте.
Sabes, creo que voy... a ver porque dilata mi latte.
- Обезжиренный латте.
- Oh, un latte descremado para mi.
От его взгляда идёт такой пар, что вспушивается пенка на моём латте.
Bueno, su mirada es tan candente que hace volver a sacar espuma a mi "latte".
- Это ваниль делает мокка меньше похожим на латте.
- La vainilla lo hace menos cremoso.
Латте без кофеина, пожалуйста.
Latte descafeinado por favor.
- Можно мне бескофеиновый латте?
¿ Puede traerme un latte descafeinado por favor?
- Вот, держи, твое ореховое латте.
- Aquí está tu café de avellana.
Росс, двойной латте - 2.75.
Ross, tu latte, $ 2,75.
Тогда исполни мне чашку латте и без козявок.
¿ Por qué no me produces un café latte? Des-crémalo.
Кофе с обезжиренным молоком. ... и одно Латте.
Un Skinny Latte y un Latte.
Ванильный "гранде латте", обезжиренный.
Un "Latte" grande de vainilla sin espuma.
- Сэм, сделай большой соевый "латте". - Только не клади сверху крем.
Sam, necesito un "Iatte" de soja grande... pero sin crema ni espuma.
Пожалуйста, клюквенный кекс и ванильный латте.
Un panecillo de arándano, por favor, y un latte de vainilla.
Это не кофе, это латте.
No es café. Es Latte.
- Мне латте с лимонной цедрой.
- ¿ Qué carajo...?