English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Л ] / Лех

Лех translate Spanish

60 parallel translation
Извините. Позвольте представить, коллега Лех...
Por favor, si me permiten, colega Lech...
Да, начальник Лех у меня, но он сейчас очень занят. Не морочьте мне голову, решите это сами.
Si, el director Lech está conmigo, pero está muy ocupado, os encargáis vosotros de ese asunto.
Лех. Коллега Лех руководит отделом коммуникаций.
El colega LECH es el jefe del departamento de comunicación.
Это пустяки. Коллега Лех нам уже показал самое важное.
El camarada Lech ya acaba de enseñarme lo más importante.
А валяться под кустами... вот занятье Михалака, так сказал нам Лех...
Yo prefiero echarme en una cómoda hamaca. Es Michalak, ya lo ves descansar a gusto.
Так сказал нам Лех.
Con las manos cruzadas, ¿ Os parece justo?
Прилетел к нам, Лех с нами, значит все в порядке.
Ha venido corriendo hacia nosotros, o sea todo funciona.
Председатель забасткома ЛЕХ ВАЛЕНСА : " Молимся за всех бастующих...
Oremos por todos los huelguistas...
ЛЕХ ВАЛЕНСА, председатель МКС : Пан вице-премьер, но у меня уже десятки случаев личных угроз. что как только я выйду, со мной случится то и то...
Señor presidente, me llegan amenazas de que me va a pasar esto y lo otro...
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Желаю всего наилучшего на этом важном жизненном пути.
Te deseo lo mejor en este serio camino de la vida.
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Просим документы, которые мы должны подписать - окончательные. Документы уже готовы?
Dennos, por favor, los documentos que hemos de firmar.
Лех Валенса... был поляком... эм который...
Lech Walesa.. fue un.. .. polaco..... que..
Лех Валенса...
Lech Walesa..
После этого он покинул стаю и Айлех навсегда.
Después de eso dejó la manada y Ailech para siempre.
Гималайский город Лех - конечная цель путешествия детей.
La ciudad himalaya de Leh, es el final del viaje para los niños.
"Леха"? "Лех" Познань?
¿ Lech? ¿ Lech Poznan?
Удалось, пан Лех.
¡ Lo hemos logrado!
Ну беги, Лех!
¡ Vete ya!
Лех!
¡ Lech!
Лех.
Lech.
Ну сделай что-то, Лех.
Haz algo, Lech.
Лех, только ни во что не вмешивайся!
¡ Lech, no te involucres en nada!
Лех Валенса, и я хотел с вами поговорить.
- Soy Lech Walesa y sólo quería hablar.
Меня зовут Лех Валенса.
Me llamo Lech Walesa.
Если через год меня тут не будет - меня зовут Лех Валенса - придите за мной.
Soy Lech Walesa, si no estoy aquí en un año, búsquenme.
Лех, а кто, если не ты?
¿ Quién lo hará si no lo haces tú?
Браво, Лех!
¡ Bravo, Lech!
Но как? Силой не удастся, Лех!
¡ No podemos traerlos a la fuerza, Lech!
Лех! Лех!
¡ Lech, Lech!
- Лех?
- ¿ Lech?
Лех, на Мазовии начали бастовать.
Lech, los de Mazovia están en huelga.
Ты что, Лех?
¿ Qué pasa contigo, Lech?
Даже соседка, когда её муж выпьет и побьёт, и устроит бардак в доме, идёт не в милицию, а к Валенсе приходит. Лех?
Hasta la vecina a la que su marido borracho le pega no llama a la policía sino que viene a hablar con Walesa. ¿ Lech?
Лех Валенса, от имени профсоюза "Солидарность", по соглашению с правительственной комиссией, принял решение об отмене всеобщей забастовки.
Lech Walesa en nombre del Sindicato "Solidaridad" y con apoyo de la Comisión Gubernamental, ha decidido levantar la huelga general.
Лех... А интеллигенция?
Lech, ¿ y los intelectuales?
Откройте, пан Лех!
¡ Abra la puerta, Sr. Lech!
Меня зовут Лех Валенса, меня похитили коммунисты!
¡ Me llamo Lech Walesa, me han secuestrado los comunistas!
Сами видите, пан Лех. Не так просто управлять поляками.
Ya lo ve, Sr. Lech, no es fácil gobernar a los polacos.
Лех Валенса стал лауреатом Нобелевской премии мира.
Lech Walesa recibió el Premio Nobel de la Paz.
Лех... Последний вопрос.
Lech, una última pregunta :
Спасибо, Лех.
Gracias, Lech.
Удачи, Лех.
Suerte, Lech.
Господин Лех Валенса, президент "Солидарности".
... el Sr. Lech Walesa, presidente de "Solidaridad".
Какая конференция? — Лех Валенса.
Que conferencia?
Лех Валеса!
Lech Walesa!
Мы с Отто были прекрасными союзниками, но именно я выиграл битву на реке Лех.
Otto y yo éramos grandes aliados, pero yo gané la batalla de Lechfield.
Лех Валенса, Анна Валентынович, Станислав Боровчак, Збигнев Лис, Теодор Кудла - Пан Винкель? - Да, мне звонили...
Guión
У меня "лёх", "мах" и "черррх".
Tengo "lokh", "makh", y "cherrrkh".
Витёк, Лёх, вы там?
Vitya, Lesha, ¿ están ahí?
Эй, Лёх, с-с-смотри.
Eh, Leh, echa un vistazo.
Лёх, нам пора, мы т-т-торопимся.
Vamos, tenemos que apurarnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]