Лечь на землю translate Spanish
210 parallel translation
Я поставил их в противотанковый ров, заставил их лечь на землю, и стрелял им в шею.
Les hice tenderse en la trinchera y les disparé en la nuca.
Почему бы тебе не лечь на землю, и, накрывшись белой простыней, не поползти на кладбище?
¿ Por qué no cavas un hoyo y te metes dentro?
Лечь на землю!
¡ Un momento!
Всем лечь на землю!
¡ Todos al suelo!
- Всем лечь на землю!
- ¡ Todos al suelo!
Говорил лечь на землю.
Te dice ponte en el suelo.
Лечь на землю, быстро!
¡ Al suelo, ahora mismo!
Лечь на землю!
¡ Echaos al suelo!
Всем лечь на землю!
¡ Echaos al suelo!
Всем лечь на землю!
- ¡ Echaos al suelo!
Бросить оружие и лечь на землю.
¡ Tiren las armas y bajen al suelo!
- Лечь на землю.
- Al suelo.
- Я сказал, лечь на землю, сейчас же!
- ¡ Dije al suelo!
Лечь на землю. Держите руки на виду.
Está bien, entonces acuéstese en el piso.
Лечь на землю
Al piso.
Всем остальным лечь на землю.
El resto de ustedes, al suelo. Ya mismo.
Всем лечь на землю!
¡ Al suelo! CALLE FLOWER
Всем лечь на землю!
Que todo el mundo se tumbe en el suelo.
Сказано было - лечь на землю! Пошевеливайся!
Hemos dicho que te tumbes en el suelo, niño, Muevete!
Лечь на землю!
¡ Al piso!
Хотела просто лечь на землю и лежать.
Quería echarme. Estirarme y ya está.
Лечь на землю!
Yo puedo hacerlo.
- Лечь на землю!
- ¡ Al suelo!
Лечь на землю, сейчас же!
¡ Al piso ahora!
Лечь на землю!
¡ Tírate al suelo!
Лечь на землю!
- Cubre. Derríbalo.
Лечь на землю, педик! Давай, садись!
- ¡ Al piso, maricas!
Сейчас же! Лечь на землю, сейчас же!
- ¡ Inmediatamente!
Руки за голову и лечь на землю.
Las manos detras de la cabeza y al suelo.
Лечь! Лечь на землю!
¡ Al suelo!
Лечь на землю!
¡ al suelo!
Лечь на землю! На землю!
¡ Tranquilo!
Лечь на землю!
¡ Todos al suelo!
Бросить оружие и лечь на землю!
Bajen las armas y al suelo.
Лечь на землю!
¡ Al suelo!
Он заставил ее лечь на землю и сказал
Hizo que Lili se acostara en el suelo, y dijo...
Всем лечь на землю!
¡ Todos abajo!
Лечь на землю!
Al suelo.
Лечь на землю!
Durante todo el camino abajo!
Лечь на землю.
¡ Al suelo!
Всем лечь на землю!
Todo mundo al suelo!
Всем лечь на землю!
¡ Al suelo!
Лечь на землю.
Al suelo.
- Лечь на землю!
¡ Tírate al suelo!
Лечь лицом на землю!
¡ Al suelo boca abajo!
Всем лечь на землю. Всем на землю.
Todo el mundo al piso!
Лечь на землю! Лечь на землю!
Agáchense. ¡ Agáchense ahora!
Лечь на землю!
¡ Tírense al suelo, ahora!
И тут он просит ее выйти из машины. и лечь лицом вниз на землю.
Luego la pide que salga del carro y que se eche boca abajo en el piso.
Лечь на землю!
¡ Tírese al suelo!
На колени! Лечь на землю!
¡ Échate al suelo!