English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Л ] / Либерти

Либерти translate Spanish

218 parallel translation
- Либерти!
- ¡ Gilberti!
В гавани вчера было это судно типа "Либерти", и мы с Хортоном разузнали что там есть мясо, ну мы и запросили баржу.
Ése fue sólo un envío del "Harvey" ayer. Horton y yo nos dimos cuenta de que tenía carne e hicimos un pedido.
Штаб всем подразделениям. Подозреваемые продолжают движение вниз по Либерти в сторону шоссе 11.
Cuartel a todas las unidades, sospechosos yendo por Liberty hacia la autopista 11.
"Рейджинг Булл" обслуживает бары, у них винный магазин на Бродвее, "Либерти" - доставка.
El Raging Bull tiene un servicio de camareros, y la bodega de Broadway con Liberty hace repartos a domicilio.
Борт 01, это Либерти-24, приближаемся слева. Как слышно?
Libertad 2-4 acercándose por su izquierda. ¿ Me oye?
Борт 01 и Либерти-24! Говорит Синяя Звезда!
Fuerza Aérea 1 y Libertad 2-4, habla Estrella Azul.
Либерти-24! У них почти не осталось горючего.
Libertad 2-4, se les va a acabar el combustible.
Либерти прицеплен.
Libertad enganchado.
Либерти-24, президент у вас?
Libertad 2-4, ¿ tienen al Presidente?
Либерти-24, президент у вас?
Libertad, ¿ tienen al Presidente?
Либерти-24 меняет позывные.
El Libertad 2-4 está cambiando de clave.
- Послушайте.. если вам захочется поговорить.. я работаю в кафе "Либерти"
Escuche... si necesita hablar con alguien, trabajo en el Liberty Diner, en la Avenida Liberty.
Я в восьмом участке, на углу Либерти и Гранд.
Estoy en la Comisaría 8 en Líberty con Grant.
Канонерка "Либерти". Один из броненосцев бросил якорь недалеко от Уолл Стрит.
Los barcos Liberty y Passaic están al pie de Wall Street.
Настало время выбрать победителя благотворительной лотереи в пользу хосписа для больных СПИДом на Либерти Авеню!
Es hora de escoger al ganador de la rifa del Hospicio para SIDA de la avenida Liberty.
О, как насчёт Бань на Либерти?
Oh, ¿ qué tal la sauna Liberty?
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
No tienes por qué dejar Liberty Avenue para tener arte culinario internacional.
Расклеим их на Либерти авеню, попробуем что-нибудь продать.
Vamos a empapelar Liberty Avenue, para intentar vender algo.
"Шары Либерти".
Los Liberty Balls.
"Шары Либерти"!
¡ ¡ Vamos, Lindsay! ¡ Liberty Balls!
Отлично, отлично! У "Шаров Либерти" замена!
Vale, los Liberty Balls han hecho una sustitución.
Я люблю тебя. За "Шары Либерти"!
Te quiero.
Он был самым крутым жеребцом на всей Либерти Авеню.
Solía ser el semental más caliente de Liberty Avenue.
Я ходил по Либерти Авеню даже не знаю, сколько раз – смотрел на парней, наслаждался видом, никаких проблем.
He recorrido LIBERTY AVENUE, Oh, no sé cuántas veces, Mirando a los chicos, disfrutando de las vistas
В "Свете рампы", на Либерти Авеню, в восемь вечера.
Aquí está En LIMELIGHT, Liberty Avenue, a las 8 : 00
И вот я проезжаю всю Либерти Роуд... в два часа утра, я в ночной смене... У меня два убийства и обстрел полицейских, и как ты думаешь, ради чего?
Entonces, voy por la calle Liberty... a las 2 : 00 de la mañana, en el turno noche... con dos asesinatos y un tiroteo, ¿ para qué?
Я хочу сказать, шеф Стоквелл, что полностью поддерживаю ваши старания сделать Либерти Авеню достойным и респектабельным местом для жизни.
Sólo quiero decir, Jefe Stockwell, que apoyo totalmente sus esfuerzos por hacer Liberty Avenue un lugar decente y respetable para vivir...
К несчастью, действующий мэр урезал бюджет моего департамента. Но когда меня изберут, я гарантирую вам усиление присутствия полиции на Либерти Авеню.
desgraciadamente, el actual alcalde recortó el presupuesto de mi departamento, pero cuando salga elegido, garantizaré una presencia policial mayor en Liberty Avenue.
Это лучшие грузчики на Либерти Авеню.
Son los mayores hombres de acción de Liberty Avenue.
Слушай, после того, как ты ушёл, я бродил взад-вперёд по Либерти Авеню и наконец оказался в кафе, с чёрствым лимонным брусочком и номером "Питтсбурга в открытую" за прошлую неделю.
Mira, después de que te fueras, anduve arriba y abajo por Liberty Avenue. Al final terminé en el diner con un... pastel de limón rancio y un ejemplar del Pittsburgh Out atrasado.
Я останусь на Либерти Авеню.
Me quedo con la avenida Liberty.
Я просто подумал, что раз уж мы покидаем Либерти Авеню, может быть, пришло время оставить позади и некоторые другие вещи.
Supuse que ya que estamos abandonando la avenida Liberty quizás fuera hora de dejar también otras cosas detrás.
Я работаю в мужском галантерейном магазинчике на Либерти Авеню.
Oh, trabajo en una pequeña tienda de artículos de caballero en la avenida Liberty.
Да, твой друг Стоквелл прогнал всех проститутов с Либерти Авеню, и теперь они прямо под окном нашей спальни.
Sip. Tu amigo Stockwell expulsó a todos los chaperos de Liberty Avenue y ahora están todos justo bajo la ventana de nuestro dormitorio.
Всё будущее Либерти Авеню под угрозой, а твоему лучшему другу не просто наплевать, он сам помогает этому!
El futuro de Liberty Evenue está amenazado y aquí a tu mejor amigo no le importa una mierda. Además, está ayudando a que suceda.
Закрыли бар на Либерти Авеню.
Uhm cerrar un bar en Liberty Avenue.
Я решительно отрицаю то, что действия моего департамента, касающиеся закрытия гей-бара на Либерти Авеню, имели какое-либо отношение к сексуальной ориентации его посетителей.
Niego categóricamente que las acciones de mi departamento en lo relativo al cierre del bar gay en Liberty Avenue tenga nada que ver con la orientación sexual de sus propietarios.
Поддержка на руках, "либерти" и прыжок.
En el aire, sobre las manos y abrazo al caer.
Готовы исполнить фигуру "либерти"?
Sobre una pierna, ¿ listos?
Либерти Авеню превратилась бы в полицейское государство, если бы не ты.
La Avenida Libertad seria un estado policíaco si no fuera por ti.
О Боже мой! Это "Пробег Либерти"!
Oh, dios mío, es la carrera Liberty.
От имени Центра Геев и Лесбиянок я бы хотела передать "Дому Либерти" этот чек на 432 тысячи долларов.
En nombre del centro de gays y lesbianas me gustaría ofrecer a la casa Liberty este cheque de 432.000 dólares.
И теперь, в память об одном из наших братьев, которого мы недавно потеряли Прекрасном друге, добровольце и помощнике "Дом Либерти" получает новое имя –
Y ahora, en honor a uno de nuestros hermanos que murió recientemente. Un gran amigo, voluntario y partidario. La casa Liberty ha sido renombrada como
Ну, сначала мы пошли в бани на Либерти.
Bueno, primero probamos las saunas de Liberty.
хотят поблагодарить граждан Либерти Авеню за их щедрую помощь.
les gustaría agradecer a los "Ciudadanos de la Avenida Liberty" su generosa ayuda.
В качестве главной на Либерти Авеню гейской подружки?
¿ Como líder de las mariliendres de la avenida Liberty?
Я был тенью самого себя, когда сидел на метадоне, и сбросил еще несколько фунтов во время Пробега Либерти.
Era una sombra de mi mismo cuando estaba enganchado al cristal, perdí unos cuantos quilos en la Liberty Ride
Я думал, ты хочешь остаться на Либерти Авеню?
Creía que querías quedarte en Liberty Avenue.
Такие, каких мы видели проезжающими по Либерти Авеню с мегафонами, выкрикивающими их лозунги ненависти. Такие, кто поддерживает 14-ю поправку.
La clase que van por Liberty Avenue con megáfonos gritando consignas de odio y apoyan la Proposición 14
Твой звонок у меня четвёртый за день – люди бегут с Либерти Авеню.
Eres mi cuarta llamada del día Todo el mundo quiere dejar Liberty Avenue
Знаешь, мне вспоминается, как я в первый раз завязал тебе глаза и привёл тебя в Бани на Либерти.
Sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]