English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Л ] / Лопатка

Лопатка translate Spanish

49 parallel translation
Перед отцом всегда лежал толстый филей или лопатка, или голень ягненка.
Siempre había un buen pedazo de carne delante de mi padre.
- Вот лопатка, Пап.
- Aquí está la pala, papá.
- Но в свинье вкуснее всего лопатка.
- Lo que prefiero del cerdo es el hombro.
Мне больше нравится лопатка с эльзасским вином.
Yo prefiero el hombro.
Как вы думаете, это лопатка?
- Ahí tenemos otra escápula.
ќлов € нна € лопатка.
Una pala de metal.
У Вас есть баранья лопатка?
¿ Tiene un buen trozo de pescuezo?
Баранья лопатка, сэр?
¿ De pescuezo, señor? No, no, no, no.
Эта лопатка - моя.
Declaro que este omoplato es mío. No, espera.
Это была лопатка?
¿ Fue la espátula?
Пластиковая лопатка для мороженого?
¿ Una cuchara para helados?
лопатка
Espátula.
Венчик, открывалка и лопатка.
Una batidora, un abrelatas y una espátula.
Думаю мне понадобиться лопатка побольше.
Creo que vamos a necesitar una espátula más grande.
- Лопатка?
¿ Un cincel?
Ќу, у мен € нет ножа, но у мен € есть лопатка.
Bueno, no tengo un cuchillo, pero tengo una espátula.
Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
La escápula también está rota lo que pudo perforar el pulmón.
Мне нужна лопатка.
Necesito que me prestes una espátula.
О, лопатка - 9 способов.
Con la espátula, son 9.
Это первосортная телячья лопатка.
Es solomillo de primera.
Ну, я всегда считал, что ты особенный идиот Дьюи Кроуи, но то, что ты сделал за последние 12 часов положило на лопатка все, что ты сделал за целую жизнь, и даже больше - все что можно было предположить о тебе.
Siempre pensé que eras un idiota especial, Dewey Crowe pero lo que hiciste en las últimas 12 horas está a años luz de cualquier estupidez que te creyera capaz.
Перелом таза, раздроблена лопатка. И еще ушиб легкого.
Me fracturé la pelvis y un omóplato y un pulmón perforado también.
Правой рукой найди точку, в которой лопатка касается акромиального отростка.
Con la mano derecha, localiza el lugar donde el omóplato se encuentra con el acromion.
Это лопатка?
¿ Es una espátula?
леиомано - это небольшая лопатка с пришитыми по краям зубами акулы.
Un leiomano... es una pequeña paleta con dientes de tiburón cosidos alrededor de los bordes.
Или же как лопатка для владельцев собак!
O un recogedor de caca.
Лопатка.
Omóplato.
Хорошо, у тебя есть лопатка?
( Mary ) Bueno, ¿ tienes una espátula?
Если твоя лопатка была бы такой же вкусной, не уверен, что смог бы остановиться.
Si tu paletilla estuviera así de buena, me resultaría difícil contenerme.
Это член, вылепленный из ветчины. Свиная лопатка. Я вызову такси и отвезу тебя обратно, хорошо?
Es una verga hecha de jamón Voy a llamar un taxi, y te regreso ¿ vale?
Ты знаешь, по-моему, у папы где-то была лопатка для этого.
¿ Sabes? Estoy seguro de que mi padre tiene una espátula para eso.
Максимум, пап. Где лопатка?
¿ Dónde está la espátula?
Моя лопатка.
Mi espátula.
- Лопатка, для чистки машины ото льда.
- Descongelante.
Рука, плечо или лопатка.
Pierna, lomo o paletilla.
Лопатка.
El omóplato.
И трапеция, радиус, лопатка, полулунная кость, кривая ♪
# Y el trapecio, el radio, la escápula, el semilunar, el hemato
Итак, лопатка готова?
( Riéndose ) Muy bien, espátula listo?
Гляди, у меня лопатка есть!
¡ Mira! Tengo una paleta.
- У тебя и правда стреляющая лопатка?
- ¿ Tienes una paleta que dispara?
Звуковая лопатка... понимаешь, как нелепо звучит?
"Paleta sónica", ¿ te das cuenta lo ridículo que suena eso?
- Лопатка.
- Espátula.
Вот хорошая лопатка.
Esta es la buena.
Это лопатка моего отца, когда он был директором.
¿ Ven ese remo? Ese remo era de mi padre cuando era director.
Это моя лопатка?
- ¿ Esa es mi espátula?
Может быть и лопатка.
El cincel encaja con la herida.
Прошла лопатка?
¿ Todavía te molesta la espalda?
- Это лопатка.
Tu omoplato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]