Лосьон translate Spanish
269 parallel translation
Это лосьон после бритья, я подумала - тебе понравится.
Es un poco fuerte, pero creí que te gustaría.
- У меня есть лосьон.
- Tengo loción para el bronceado.
У него лосьон после бритья так пахнет. Ну, по крайне мере, я так подумала.
Pero no creo que él tenga un amuleto de la suerte.
Лосьон для глаз поможет.
El colirio ayudará.
Тёмные очки, солнцезащитный лосьон,
Gafas de sol, protector solar, flotador...
Ќа черта нужен этот лосьон дл € рук?
¿ Para que necesito loción?
ОК, Передай мне лосьон.
Ok, pasame la locion.
" Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,
" Papelera, calendario, libros, juegos, papel, lápiz, palas, palanca, hachas, serrucho, silbato y / o gong para las alarmas, maletas como muebles o para evacuaciones, cuerda, tenazas botiquín, alfileres, tijeras, mecheros, aspirinas, laxantes,
Есть что-нибудь, что сойдёт за лосьон после бритья?
¿ Algo aquí que podría pasar por loción de afeitar?
Намажь этот лосьон, чтобы ты не обгорел.
Esta loción es para que no te quemes.
Знаете ли вы, сколько белые американцы тратят ежегодно на лосьон для загара?
Sabe cuánto gastan los blancos americanos en bronceadores?
Если ты собираешься продолжать подходить так близко, не мог бы ты поменять лосьон после бритья?
Si pretende continuar acercándose de esta manera le sugiero que considere cambiar de crema de afeitar.
А теперь, лосьон после бритья.
Y ahora, algo de locion.
Лосьон для тела, Джерри, лосьон для тела.
Loción para el cuerpo. Jerry, ¡ loción para el cuerpo!
О, нет у него мой каламиновый лосьон.
Tiene mi ungüento.
Ну, а теперь лосьон после бритья.
Y ahora, la loción.
Лосьон с перечной мятой для ног.
Loción para pies de menta peperina.
Лосьон от Жозе Эбера.
Un poco de loción capilar.
Ни один лосьон, ни одно масло не сравнится с ним в душе.
No hay detergente, loción Ni aceite con tal poder En la ducha
Может, лосьон после бритья или еще что.
Tu colonia o algo así.
Ещё кое-что без чего я не стал бы скучать, лосьон после бритья и одеколон и всё то отвратительное дерьмо которое мужики наносят на своё тело.
Otra cosa que no soporto... Lociones de afeitar y colonias. Y todas esas mierdas desagradables que los hombres se echan en el cuerpo.
Если ты собираешься продолжать подходить так близко, не мог бы ты поменять лосьон после бритья?
Si te vas a acercar tanto ¿ te molestaría mucho usar otra loción?
Вы конечно можете, но уж больно он похож на лосьон, мастер.
Podría, pero es una loción, señor. Una loción.
Нет, это не одеколон. Лосьон после бритья.
Es loción para después de afeitarse.
Лосьон рекламирует!
¡ La chica de la crema!
Лосьон?
¿ Espuma?
Да, твой сраный лосьон для бритья.
Algo huele mal. Sí, tu maldita loción.
Лосьон для полоскания рта, шляпа, еще что-нибудь.
Uso enjuague bucal o un sombrero.
Лосьон.
Loción.
Но верь, когда тебе советуют лосьон.
Pero créeme sobre el protector solar.
Пойду возьму лосьон.
Iré por la loción.
Есть лосьон. У меня есть лосьон. Он сгодится?
Veo crema. ¿ Funcionará?
А лосьон с порошком образовали пасту.
La loción y el talco formaron una pasta.
Только я, лосьон для загара, и 655 стр. записей заседаний.
Llevaré mi bronceador y 655 páginas de informes que tengo que revisar.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Siempre uso una loción para después del afeitado con poco o nada de alcohol... porque el alcohol reseca la piel y te hace parecer mayor... después, un fluido hidratante... un bálsamo contorno de ojos antiarrugas... y para terminar, una loción protectora hidratante.
Ну, знаешь, из какого Ангел города, какой его любимый цвет, какой у него любимый лосьон после бритья особые детали, как можно превратить себя в вампира...
De dónde ha salido Ángel, cuál es su color favorito los detalles de cómo podría convertirse en vampiresa...
Я решил попробовать тот лосьон, что ты рекомендовал
Probaré esa nueva loción que me recomendaste.
Однажды он подарил мне лосьон для тела.
O esa vez que me regaló loción corporal.
- Солнцезащитный лосьон есть солнцезащитный лосьон.
Las cremas solares son iguales. No.
Я взял лосьон, но не могу достать до середины спины.
Me puse crema, pero no llego a toda mi espalda.
Это единственный лосьон для загара, который достаточно хорош для вашего мужчины.
Es la única loción bronceadora que se merecen nuestros hombres.
А еще... я взял с собой лосьон.
Además, traje loción.
Я захватил лосьон.
Traje una loción.
Он пошёл искать лосьон.
Fue por la loción.
Это лосьон для рук. Не пользуйтесь им для других частей тела, даже если им и необходимо увлажнение. Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму.
Esto es crema para las manos, no la utilice en ningún otro sitio aunque necesite lubricarlo, queremos evitar las denuncias frívolas.
Этот лосьон мог выбрать только ребенок.
Y esa loción de afeitar sería la que elegiría un niño.
От вас несет страхом, несмотря на ваш дешевый лосьон.
Debajo de esa loción barata apesta a miedo.
Это просто увлажняющий лосьон.
No es más que una crema hidratante común.
У меня лосьон кончился, я возьму у Хо Чжина?
Cojo la loción de Ho-jin.
- Увлажняющий лосьон.
- Humectante.
Какой лосьон ты используешь?
¿ Qué loción usas? Macho Machote.