Лувр translate Spanish
86 parallel translation
Парижский Лувр за это потрясёт он.
Él hará que vuestro Louvre de París tiemble por ello.
Пей, Анри. Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Termínate la copa y vámonos al Louvre.
" Лувр покупает коллекцию Камондо.
" El Louvre acepta la Colección Camondo.
" Одна из самых удивительных выставок в истории уголовного розыска откроется в музее Лувр, в Париже, со следующего понедельника.
" Una de las más notables exposiciones en la historia de la lucha contra el crimen tendrá lugar en el Museo del Louvre a partir del próximo lunes.
Вы не сможете пройти в Лувр.
No podrá entrar al Louvre.
В один день, 9 лет назад, 17 марта, когда мы школьной группой посещали Лувр, я остановилась одна напротив картины в маленьком зале.
Un día, hace 9 años, el 17 de Marzo... visitando el Museo del Louvre con el colegio... me quedé sola delante de un cuadro... en una pequeña sala.
Два вора зашли в Лувр и вышли оттуда с браслетом.
Dos ladrones entran en la galería del Louvre y salen... con un brazalete.
- Потому что Лувр все еще открыт.
- Porque el Museo del Louvre todavía está abierto.
- Идемте, нам надо в Лувр.
- Vamos, tenemos que llegar al Louvre.
Я думала, Лувр хорошо охраняется.
Pensé que el Museo del Louvre estaría bien vigilado.
Мона Лиза покинула Лувр.
La Mona Lisa ya no está en el Louvre!
Я сказала, что пошла в Лувр!
¡ Dije que iba a Lourdes!
- А разве есть Лувр в Висконсине?
- ¿ Hay un Louvre en Wisconsin?
Такими методами меня не заставишь ограбить Лувр.
Así no podré robar el Louvre.
Лувр? Лувр - это уже вчерашний день. Точнее это было утром.
El Louvre son noticias de ayer, o debería decir de esta mañana.
Да. Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Sí, Harvard, Yale, Oxford, la Sorbonna, el Louvre.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
Podrás visitar el louvre o ver lucha libre de mujeres en lodo.
Здес ь, Лувр.
Aquí el Louvre.
- Лувр.
el Museo Louvre.
Это Лувр напротив?
Ese es el Louvre?
Представь : Лувр только для нас двоих!
Hey, el Louvre todo para nosotros!
Лувр. Первый подвальный этаж.
Louvre nivel subsuelo.
Лувр пережил все роскошества Второй Империи.
Este conoció el esplendor del Segundo Imperio.
Но Лувр - это святилище, доставшееся нам в наследство от предков!
Pero el Louvre es un santuario. Nuestra herencia depende de...
Послушай, обещай мне, что ночью не пойдёшь в Лувр.
Mira Lisa, prometeme que no volverás al Louvre.
- Операция "Лувр" закончена.
Llevenla al hospital militar.
Она хочет вернуться в Лувр.
Ella tiene que llegar al Louvre.
Как Лувр.
Como el Louvre.
Нет, при чём тут Лувр?
No. ¿ Que hay con el Louvre?
- Лувр её пропустил.
- El Louvre no lo quiere.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
Robó la Galería Tate en Londres, el Louvre de París dos veces, y el Museo del Prado.
Мы в Париже! Пошли в Лувр!
Estamos en París,... vamos al Louvre.
В Лувр!
- ¡ Al Louvre
Лувр сегодня утром получил удивительную посылку. Украденные ранее полотна стоимостью в пятьдесят миллионов долларов.
"Ha llegado un cargamento de pinturas robadas estimadas de U $ S 5.000.000"
- Перебралось сюда в Лувр. В музей.
Lo movieron de aquí, al Louvre.
Отцу надо было отвезти её в Вегас, а не в Лувр.
Mi padre debería llevarla a Las Vegas, no al Louvre.
Лувр, сзади тебя.
El Louvre por allá detrás de tí.
Семь украденных экспонатов были анонимно возвращены В МЕТ, галерею Тейт и Лувр.
- Siete piezas robadas... han sido devueltas anónimamente al Alte, al Tate y al Louvre.
Они хотели узнать где находиться Лувр, так я им обьяснил.
Querían saber dónde estaba el Louvre y les dije. - ¿ Les dijiste...?
Или в Лувр.
O al Louvre.
Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр.
Esto es un comedor, Picasso. No es el Louvre.
Лувр, Музей экспрессионистов.
El Louvre, el Museo Impresionista.
На станции "Лувр" 6 мужчин, вооруженных ножами, избили девушку, изрезали ее одежду, обстригли волосы и нарисовали у нее на животе три свастики.
En la estación Louvre, seis jóvenes con cuchillos suben y atacan a una joven, desgarran su ropa, le cortan el pelo y dibujan en su estómapo tres cruces gamadas.
ЛУВР, ПАРИЖ
MUSEO DEL LOUVRE PARÍS
Возможно, я пойду в Лувр, возьму оттуда пару обнажённых гречанок и повешу здесь.
Puede que vaya al Louvre, a recoger unos cuantos griegos desnudos y esparcirlas en la entrada.
Лувр?
- ¡ Ese cementerio!
Я хочу пойти в Лувр.
Yo querría ir al Louvre.
А если помешать ей вернуться в Лувр?
Mantengámosla lejos del Louvre.
Ты про Лувр говорил, Чарльз?
¿ Decías, Charles?
Лувр, шмувр...
Louvre, schmouvre
Вендомская площадь, Сады Тюильри и конечно же музей "Лувр", месторасположение загадочно улыбающейся "Моны Лизы" и и многих других выдающихся произведений искусства.
la Plaza Vendome, los jardines de las Tullerías, y por supuesto el Museo del Louvre, hogar de la enigmática sonrisa de la "Mona Lisa" y muchas otras obras maestras.